Transliteración y traducción generadas automáticamente
Shiroi Hana No Saku Koro
Okamoto Atsurou
When the White Flowers Bloom
Shiroi Hana No Saku Koro
The white flowers were blooming
しろいはながさいてた
shiroi hana ga saiteta
On a distant dream of home
ふるさとのとおいゆめのひ
furusato no tōi yume no hi
When I said goodbye
さよならとゆったら
sayonara to yuttara
You just looked down, silent, with your head bowed
だまってうつむいてたおしもかみ
damatte utsumuiteta oshimo kami
It was sad back then
かなしかったあのときの
kanashikatta ano toki no
Those white flowers, you know
あのしろいはなだよ
ano shiroi hana da yo
The white clouds were floating
しろいくもがういてた
shiroi kumo ga uiteta
Over the high peaks of my hometown
ふるさとのたかいあのみね
furusato no takai ano mine
When I said goodbye
さよならとゆったら
sayonara to yuttara
The echo called back, saying goodbye
こだまがさよならとよんでいた
kodama ga sayonara to yondeita
It was lonely back then
さびしかったあのときの
sabishikatta ano toki no
Those white clouds, you know
あのしろいくもだよ
ano shiroi kumo da yo
The white moon was crying
しろいつきがないてた
shiroi tsuki ga naiteta
Over the trees on the hills of my hometown
ふるさとのおかのきたちに
furusato no oka no ki tachi ni
When I said goodbye
さよならとゆったら
sayonara to yuttara
You stared at me with tear-filled eyes
なみだのひとみでじっとみつめてた
namida no hitomi de jitto mitsumeteta
It was sad back then
かなしかったあのときの
kanashikatta ano toki no
That white moon, you know
あのしろいつきだよ
ano shiroi tsuki da yo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Okamoto Atsurou y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: