Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 263

Surrey With The Fringe On Top

Oklahoma

Letra

Surrey con la franja en la parte superior

Surrey With The Fringe On Top

Cuando te saque esta noche conmigo
When i take you out tonight with me

Cariño, así es como va a ser
Honey, here's the way it's gonna be

Usted estará detrás de un equipo de caballos blancos como la nieve
You will set behind a team of snow-white horses

En el concierto más astuto que jamás hayas visto
In the slickest gig you'll ever see.

Pollitos y patos y gansos mejor se escabullen
Chicks and ducks and geese better scurry

Cuando te saque en el surrey
When i take you out in the surrey

Cuando te saque en el surrey con la franja en la parte superior
When i take you out in the surrey with the fringe on top

Mira esa franja y ve cómo revolotea
Watch that fringe an' see how it flutters

Cuando conduzco los puntales de alta escalonada
When i drive them high-steppin' strutters

Los husmeos se asomarán a través de sus persianas y sus ojos estallarán!
Nosy pokes will peak through their shutters and their eyes will pop!

Las ruedas son amarillas, la tapicería es marrón
The wheels are yellow, the upholstery's brown

El salpicadero es de cuero genuino
The dashboard's genuine leather.

Con cortinas eisenglass puedes rodar hacia abajo
With eisenglass curtains you can roll right down

En caso de que haya un cambio en el clima
In case there's a change in the weather

Dos luces laterales brillantes guiñando y parpadeando
Two bright side-lights winkin' and blinkin'

No hay una mejor plataforma. Soy un pensador
Ain't no finer rig i'm a thinkin'

Puedes quedarte con tu equipo si piensas que me gustaría cambiar
You can keep yer rig if yer thinkin' that i'd keer to swap

Fer ese pequeño surry brillante con los flecos en la parte superior
Fer that shiny little surry with the fringe on the top

¿Diría que la franja estaba hecha de seda?
Would you say the fringe was made of silk?

No tendría otro tipo más que seda
Wouldn't have no other kind but silk

¿Realmente tiene un equipo de caballos blancos como la nieve?
Has it really got a team of snow-white horses?

Uno es como la nieve, el otro es más como la leche
One's like snow, the other's more like milk.

Todo el mundo volará en una ráfaga
All the world'll fly in a flurry

Cuando te saque en el surry
When i take you out in the surry

Cuando te saque en el surry con la franja arriba
When i take you out in the surry with the fringe on top.

Cuando llegamos a esa carretera, el infierno por cuero
When we hit that road, hell-for-leather

Los gatos y los perros bailarán en el brezo
Cats and dogs will dance in the heather

¡Pájaros y ranas cantarán todos juntos y los sapos saltarán!
Birds and frogs'll sing all together and the toads will hop!

El viento silbará mientras nos sonaje
The wind'll whistle as we rattle along,

Las vacas se mudarán en el trébol
The cows'll moo in the clover

El río ondulará una canción susurrada
The river will ripple out a whispered song,

Y susurrarlo una y otra vez
And whisper it over and over

¿No desearías seguir para siempre?
Don't you wish you'd go on forever

¿No desearías seguir para siempre?
Don't you wish you'd go on forever

¿No desearías seguir para siempre?
Don't you wish you'd go on forever

¿Y nunca pararías?
And you'd never stop?

En ese pequeño y brillante surry
In that shiny little surry

Con la franja en la parte superior
With the fringe on the top.

Puedo ver las estrellas se vuelven borrosas
I can see the stars gittin' blurry

Cuando volvamos a casa en el surry
When we ride back home in the surry

Aventurando lentamente a casa en el surry
Ridin' slowly home in the surry

Con la franja en la parte superior
With the fringe on top

Siento que el día envejece
I can feel the day gettin' older

Siente una cabeza somnolienta cerca de mi hombro
Feel a sleepy head near my shoulder

Asentido, caído, cerca de mi hombro
Noddin', droopin', close to my shoulder

Hasta que caiga en el bordillo
Till it falls kerplop.

El sol está nadando en el borde de una colina
The sun is swimmin' on the rim of a hill

La luna está tomando un encabezado
The moon is takin' a header.

Y jist como estoy pensando que toda la tierra sigue siendo
And jist as i'm thinkin' all the earth is still

Una alondra despertará en el Meader
A lark'll wake up in the meader.

Silencio, pajarito. Mi bebé está durmiendo
Hush, you bird. my baby's a sleepin'

Tal vez tenga un sueño digno de ser guardado
Maybe got a dream worth a keepin'

Whoa, tu equipo y jist mantener un escalofriante
Whoa, you team an' jist keep a creepin'

En un clip lento, coágulo
At a slow clip, clop.

No te apresures pequeño surry
Don't you hurry little surry

Con la franja en la parte superior
With the fringe on the top.

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Oklahoma e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção