Transliteración y traducción generadas automáticamente

Ame to Yume no ato ni
Okuda Miwako
Después de la lluvia y los sueños
Ame to Yume no ato ni
Con la cara escondida detrás de un árbol grande, jugaba al escondite
おおきなきにかおをふせてかくれんぼをしていた
Ooki na ki ni kao wo fusete kakurenbo wo shiteita
La lluvia comenzó, la voz de los grillos se detuvo y miré al cielo
あめがふりだしせみのこえがやんでわたしはそらをみあげた
Ame ga furidashi semi no koe ga yande watashi wa sora wo miageta
Seguramente, aunque no pueda escuchar tu voz
きっとあなたはいるこえはきこえなくても
Kitto anata wa iru koe wa kikoe nakutemo
Seguramente, aunque no pueda verte, seguramente...
きっとあなたはいるすがたはみえなくてもきっと
Kitto anata wa iru sugata wa mie nakute mo kitto
¿Si la lluvia se detiene, podré encontrarte?
あめがやんだらあなたにあえますか
Ame ga yandara anata ni ae masu ka?
¿Si el sueño termina, podré encontrarte?
ゆめがおわったらあなたにあえますか
Yume ga owattara anata ni ae masu ka?
¿Después de la lluvia y los sueños, me prometes que nos veremos de nuevo?
あめとゆめのあとのやくそくしてくれますか
Ame to yume no ato ni yakusoku shite kure masuka?
Nos volveremos a encontrar...
またあえると
Mata aeru to
Incluso si pierdo la vida
もしもいのちをおとしてしまったとしても
Moshimo inochi wo otoshite shimatta toshite mo
Te estaré esperando
わたしはあなたをまっています
Watashi wa anata wo matte masu
Apoyada en tu hombro
おおきなかたにのせてもらって
Ooki na kata ni nosete moratte
Caminábamos por el festival
えんにちのとおりをあるいていた
Ennichi no toori wo aruite ita
La lluvia comenzó, las luces se apagaron
あめがふりだしあかりがきえて
Ame ga furidashi akari ga kiete
Y yo miré el cielo nocturno
わたしはよぞらをみあげた
Watashi wa yozora wo miageta
Seguramente, te irás
きっとあなたはいなくなる
Kitto anata wa inaku naru
Aunque estemos hablando ahora
いまはおしゃべりしていても
Ima wa oshaberi shite ite mo
Seguramente, te irás
きっとあなたはいなくなる
Kitto anata wa inaku naru
Aunque te abrace ahora, seguramente...
いまはだきしめていてもきっと
Ima wa dakishimete itemo kitto
¿Si la lluvia cae, podré encontrarte?
あめがふったらあなたにあえますか
Ame ga futtara anata ni ae masu ka?
¿Si el sueño comienza, podré encontrarte?
ゆめがはじまったらあなたにあえますか
Yume ga hajimattara anata ni ae masu ka?
¿Después de la lluvia y los sueños, me prometes que nos veremos de nuevo?
あめとゆめのあとのやくそくしてくれますか
Ame to yume no ato ni yakusoku shite kure masu ka?
Si ya no estás, lloraré...
もういなくならないと
Mou inaku nara naito
Incluso si las estrellas se desvanecen
もしもほしがながれてしまったとしても
Moshimo hoshi ga nagarete shimatta toshitemo
Miraré al cielo
わたしはそらをみあげます
Watashi wa sora wo miage masu
¿Si la lluvia se detiene, podré encontrarte?
あめがやんだらあなたにあえますか
Ame ga yandara anata ni ae masu ka?
¿Si el sueño termina, podré encontrarte?
ゆめがおわったらあなたにあえますか
Yume ga owattara anata ni ae masu ka?
¿Si la lluvia cae, podré encontrarte?
あめがふったらあなたにあえますか
Ame ga futtara anata ni ae masu ka?
¿Si el sueño comienza, podré encontrarte?
ゆめがはじまったらあなたにあえますか
Yume ga hajimattara anata ni ae masu ka?
¿Después de la lluvia y los sueños, me prometes que nos veremos de nuevo?
あめとゆめのあとのやくそくしてくれますか
Ame to yume no ato ni yakusoku shite kure masu ka?
Nos volveremos a encontrar...
またあえると
Mata aeru to
Incluso si pierdo la vida
もしもいのちをおとしてしまったとしても
Moshimo inochi wo otoshite shimatta toshitemo
Te estaré esperando
わたしはあなたをまっています
Watashi wa anata wo matte masu



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Okuda Miwako y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: