Transliteración y traducción generadas automáticamente

A Confession Of Tokio
Masami Okui
Una Confesión de Tokio
A Confession Of Tokio
En cualquier lugar con historias de risas... quiero poner fin
どこにでもあるわらいはなしで...おわらせたい
doko ni demo aru warai wa nashi de... owarasetai
Cuando se trata de juventud, solo eso... termina, pero
わかさといえばたったそれだけ...おわるけれど
wakasa to ieba tatta sore dake... owaru keredo
Todo se desborda en mis propios brazos
なにもかもがじぶんのうでのなかに
nani mo kamo ga jibun no ude no naka ni
Hasta el punto de no poder esperar más
まちきれないほどにあふれて
machikirenai hodo ni afurete
Pensé que esta luz continuaría eternamente sin perderse
えいえんにこのひかり うしなわずにつづくとおもってた
eien ni kono hikari ushinawazu ni tsuzuku to omotteta
Ahora, en la realidad que se despliega ante mí
まくがいま、おろされていくげんじつに
maku ga ima, orosarete iku genjitsu ni
Tú, con una sonrisa, aplaudiste desde tu asiento
あなたはえがおではくしゅをおくったきゃくせきで
anata wa egao de hakushu wo okutta kyakuseki de
Si fueras un poco más amable, tal vez podrías bañarte en
もうすこしやさしくすればさよならの
mou sukoshi yasashiku sureba sayonara no
Los aplausos de despedida
かっさいをあびることなど
kassai wo abiru koto nado
Nunca puedes decirme
Never you can say me
Never you can say me
Un sueño lejano
とおいゆめ
tōi yume
Era egoísta, solo un vestido adornado
わがままだってきかざるふくのひとつだった
wagamama datte kikazaru fuku no hitotsu datta
En cualquier momento, pase lo que pase, la culpa es de alguien más
どんなときでもなにがあってもだれかのせい
donna toki demo nani ga atte mo dareka no sei
'Vivir fingiendo que solo olvidaste tus propios errores'
じぶんのあやまちだけおきわすれたふりをしていきてきたものね
jibun no ayamachi dake okiwasureta furi wo shite ikite kita mono ne
Me dijeron mis amigos, pero no pude verlo en la ilusión de luz
ともだちがささやいた まぼろしのひかりでみえなかった
tomodachi ga sasayaita maboroshi no hikari de mienakatta
Ahora, sobre el escenario desmontado
まくがいま、おりきったぶたいのうえで
maku ga ima, orikitta butai no ue de
Me arrodillo ante la confesión, ante todo, incluso ante los dioses
わたしはざんげをかみにも、すべてにはざまずく
watashi wa zange wo kami ni mo, subete ni wa zamuzuku
Si pudiera purificar un poco más rápido este cuerpo tonto y este corazón
あとすこしこのおろかなみもこころも きよめるのがはやかったら
ato sukoshi kono orokana mi mo kokoro mo kiyomeru no ga hayakattara
Nadie puede detener mis sueños
Nobody can stop my dreams
Nobody can stop my dreams
Sueños frágiles
もろいゆめ
moroi yume
Mirando la ciudad bajo la luna roja, entre los edificios
あかいつきみあげたまち、びるのはざま
akai tsuki miageta machi, biru no hazama
Seguramente amada, incluso por los dioses, todo estaba siendo vigilado
たしかにあいされかみにも、すべてにみまもられ
tashika ni aisare kami ni mo, subete ni mimamorare
Gracias... por abrir mi corazón a los sueños -preciosos-
ありがとう...たいせつな -ゆめ- をとてんにこころをひらいていた
arigatou... taisetsu na -yume- wo toten ni kokoro wo hiraite ita
Recuperaré todo de ese momento
あのときのすべて とりもどそう
ano toki no subete torimodosou




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Masami Okui y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: