Transliteración y traducción generadas automáticamente

I Can't
Masami Okui
No Puedo
I Can't
¿Por cuánto tiempo ha pasado?
どれくらいじかんがすぎたのかな
Dorekurai jikan ga sugita no kana
Dos personas solas en una estación sin sombra -pisar-
ふたりきりたにひとかげのないえき -ふむ
Futari kiri ta ni hito kage no nai eki -fumu
Nos conocimos, nos enamoramos, nos separamos y luego nos volvimos a encontrar y nos enamoramos de nuevo...
であってこいしてわかれてそしてまたであってこいをして
Deatte koishite wakarete soshite mata deatte koi o shite
La primera vez que deseé un encuentro contigo, una eternidad segura
はじめてねがったあなたとめぐりあいたしかなえいえんを
Hajimete negatta anata to meguriai tashika na eien o
Pensé que nunca podría desechar nada más que el amor
なにもかもすててしまえることの
Nanimo ka mo sutete shimaeru koto no
Pensé que nunca volvería a enamorarme dos veces
こいだけはにどとしないとおもっていた
Koi dake ha nido to shinai to omotteita
Encerrada en un ataúd invisible, realmente soy cobarde
じぶんじゃみえないかなしみにとじこもりほんとはほくびょうで
Jibun ja mienai kanasu ni tojikomori honto ha hokubyo de
Repitiendo lo que no se puede ver, abriendo el corazón una y otra vez
みえなことつづむことこころをひらくことなんどもころして
Miena koto tsuzemu koto kokoro o hiraku koto nando mo koroshite
Las huellas temblorosas se tocaron un poco
ふるえるゆびせきがすこしふれた
Furueru yubiseki ga sukoshi fureta
Quiero ir lejos -rápido- así, lejos -rápido-
とおく -はやく- へゆきたいこのままとうく -はやく- まで
Tooku -hayaku- he yukitai kono mama tooku -hayaku- made
Desapareciendo en el cielo nocturno sobre las vías del tren
よぞらにきえていくRE-RUのうえ
Yosora ni kieteyuku RE-RU no ue
Montando un amor imparable, comienzo a correr
とまらないあいにのってはしりだす
Tomara nai ai ni notte hashiri dasu
(Si llega mañana, lastimaré a alguien, eso es triste...)
(あしたになればだれかをきずつけるそれがかなしい...)
(Ashita ni nareba dareka o kizutsukeru sore ga kanashii...)
La forma de las estrellas brillantes en el cielo nocturno
よぞらにかがやくほしのすがた
Yosora ni kagayaku hoshi no sugata
Guiando a aquellos a quienes amamos, muchos corazones
あいするものみちび(く)たくさんのこころ
Ai suru mono michibi(ku) takusan no kokoro
no puedo detenerme, comienzo a correr sobre las vías del tren
can't stopはしりだすRE-RUのうえ
can't stop hashiri dasu RE-RU no ue
no puedo detenerme, nos dirigimos hacia la oscuridad
can't stopわたしたちを(なんしょ)へいたんあう
can't stop watashi tachi o (nansho) he itanau
Si llega mañana y la noche termina, estaremos en la eternidad
あしたになればよるがきればそこはえいえんのなか
Ashita ni nareba yoru ga kireba soko ha eien no naka



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Masami Okui y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: