Traducción generada automáticamente
Hos Kuratorn
Ola Magnell
En la oficina del consejero
Hos Kuratorn
Estoy en la oficina del consejero y nos movemos dentro de los límitesJag sitter hos kuratorn och vi rör oss inom ramen
Desde la primera borrachera hasta el examen de estudianteFör allt från första fyllan till tji studentexamen
En el barrio de chismes donde nacimos y fuimos moldeados y engañadosI skvallerstan där man blev född och formad och bedragen
Por estudios, órdenes y burguesía y Dios y la ley de JanteAv plugg och bud och borgerskap och Gud och jantelagen
Fuimos cohibidos por la cortesía y aplastados por la costumbreMan hämmades av hygglighet och knäcktes av kutym
Así que caímos en la gran ciudad, apenas libres pero anónimosSå damp man ner i storstan, knappast fri men anonym
Tomé una bocanada de aire y me desplomé en el andénJag tog ett andetag och stöp av luften på perrongen
Y desperté con mi chaqueta en la batuta ondeanteOch vaknade men jacken på den vajande batongen
'¿Cómo estuvo esto?' dijo el policía, yo dije 'El ambiente"Hur var det här då" sa konstapeln, jag sa "Atmosfären
No es algo en lo que te congeles' y me puse a la defensivaÄr ju ingenting man fryser på" och satte mej på tvären
Fui al hotel donde el portero en su trajeJag tog mej till hotellet där portiern i sin svid
Se veía irritado y yo claramente paranoicoSåg irriterad ut och jag var klart paranoid
Pedí una habitación individual, él pidió el nombre de la empresaJag bad om enkelrum, han bad om namn på företaget
Dije 'Perdón, ¿cómo?' entonces sonrió astutamente y sugirióJag sa "Förlåt, hursa", då log han listigt och förslaget
Y dijo 'Doscientos noventa coronas gracias, habitación ciento catorce'Och sa "Tvåhundranitti kronor tack, rum hundrafjorton"
Dije 'Quédate con tu llave y bésame bajo el dedo gordo'Jag sa "Behåll din nyckel du och kyss mej under stortån"
Me di la vuelta como una furia y fui al bar más cercanoJag vände som en furie och gick till närmsta bar
Y bebí whisky como un camello sedientoOch vräkte i mej whisky som en törstig dromedar
Luego salí a la noche como un lagarto experimentadoSen gick jag ut i natten som en världsvan salamander
Y me emborraché y me puse tan alto como el emperador AlejandroOch smorde kråset och blev hög som kejsar Alexander
Con mi herencia en mi cuenta bancaria pero en el bar la gente juraba y sudabaMed arvet på min bankbok men på krogen svor och slet man
Dije '¿Quién es el dueño de este lugar?', el camarero gruñó 'Tore Wretman'Jag sa "Vem äger plejset", kyparn snäste "Tore Wretman"
Luego salí y hice un truco y fui a Gamla BroSen gick jag ut och tog en trick och gick till Gamla Bro
Y tomé un trago y mi amigo se rió 'Saluda a Värnamo'Och tog en holk och polarn garva "Hälsa Värnamo"
Pero cuando cambié de dialecto, mi amigo dijo '¿Tienes fiebre?Men när jag bytte dialekt, sa polarn "Har'u feber
Suena como un snob, un educado trepador de Skåne'Du låter som en rixtassman, en bildad skånestreber"
Pero seguí discutiendo en el banco y en la tiendaMen jag stod på och käftade i banken och affären
Como un águila, como un burócrata en la carreraSom en ara, som en byråkrat i karriären
Dijeron 'Tú que eres de la ciudad, ¿por qué hablas así?'Dom sa "Du som e från bystan, vaffö snackar'u sådär"
Dije 'Amo esta ciudad, vivo y trabajo aquí'Jag sa "Jag älskar kula stan, jag bor och jobbar här"
De todos modos, soñé cada día en la camaNå hursomhelst, jag drömde bort varenda dag i sängen
Y me escondí en la niebla y me sumergí en el ambiente de los drogadictosOch dolde mej i dimman och dök in i pundarsvängen
Quemé mi herencia, no era un tacaño del campoJag brände av mitt arv, man var väl ingen gniden lantis
Y la escapatoria era obvia, pero la emoción era gigantescaOch flykten var ju uppenbar, men kicken var gigantisk
Me encendí y pensé 'Mamá, ¿qué diablos está pasando aquí?'Jag tände av och tänkte "Mors, va e're här för strul"
Y volví a casa de mamá - no fue nada divertidoOch drog tillbaks till morsan - inte fan var det nå' kul
Pero me animé y tomé partido en las eleccionesMen jag blev pigg i pallet och tog parti i valet
Por la gente contra los tiranos, el clero y el capitalFör folket mot tyranner, klerikat och kapitalet
Y volví a la ciudad y grité cinco veces en el barrioOch kom till stan igen och skrek fem gånger i kvarteret
Que Mao era grandioso y a menudo metía la pataAtt Mao var stor och klampade väl ofta i klaveret
Era un comunista que no había crecido de su abrigoJag var en kommunist som inte vuxit ur sin kolt
Contra Ågren y su séquito, ninguna revuelta de mayo ayudóMot Ågren och hans anhang hjälpte ingen majrevolt
Cuando llegó junio, estábamos en Sveavägen en la TerrazaNär juni kom satt man vid Sveavägen på Terrassen
Con visiones alucinantes, vestidos con nuestro mejor atuendo hippieMed flummiga visioner, iförd bästa hippiestassen
Escuchábamos a Mecki Mark Men y Fläsket BrinnerVi lyssnade på Mecki Mark Men då och Fläsket Brinner
Y encendíamos todo excepto gasolina y diluyenteOch tände på med allt med undantag av gas och thinner
Tomó su tiempo aterrizar en su rumbo correctoDet tog sin tid att landa på sin rätta köl
Fue con la ayuda de Janov pero se necesitaba cervezaDet gick med hjälp av Janov men det krävdes mellanöl
Luego anduve por ahí gritando en broma, me daba pena por los niñosSen gick jag runt och skrek på lek, jag tyckte synd om barnen
En la guardería había una autopista y todo el barulloVid dagis låg en motorled och hela grottekvarnen
Se metió bajo mi piel y me enfermé de la polémicaKröp innanför mitt skinn och jag blev sjuk av polemiken
Me llevaron de vuelta a la clínica MaríaJag fördes åter till Maria-polikliniken
Donde me dieron antabús, aguanté unas semanasDär fick jag antabus, i några veckor stod jag pall
Me sonrojé tan intensamente cuando tuve una recaídaJag rodnade så häftigt när jag fick ett återfall
Luego conseguí trabajo en una empresa, era la modaSen tog jag jobb på firma, det låg liksom i tiden
Usar saco y corbata y ser sutilmente de izquierdaAtt ha kavaj och slips och va beslöjat vänstervriden
Pero defendimos los álamos cuando la policía se puso en acciónMen vi slog vakt om almarna när snuten blev på hugget
Por cierto, un policía y yo éramos amigos en la escuelaEn snut och jag var förresten polare i plugget
Pero la ciudad en la que soñaba estaba llena de fantasía y colorMen stan jag drömde om var fylld av fantasi och färg
Allí debería llamarse Hjalmar Mehr y WallenbergDär skulle fan få heta Hjalmar Mehr och Wallenberg
Y los álamos siguen en pie, pero la gente ha perdido la energíaOch almarna står kvar bevars men folk har tappat orken
Algunos se fueron al bosque y otros al desiertoSomliga försvann till skogs och somliga till torken
Otros están con familia e hijos y mantienen el rumboAndra sitter med familj och barn och håller färgen
En Farsta, Skärmarbrink, Hässelby y HallonbergenI Farsta, Skärmarbrink, Hässelby och Hallonbergen
Con úlceras y cáncer - me parece un poco exageradoMed magkatarr och cancer - det tycks mej lite väl starkt
Tener que vivir en ese entorno y morir de un infartoAtt tvingas bo i den miljön och dö i hjärtinfarkt
Con la mirada puesta en la rentabilidad y con la cabeza bajo el brazoMed lönsamhet i blicken och med huvet under armen
Construyeron un manicomio y la gran ciudad perdió su encantoByggde dom ett dårhus och storstan miste charmen
Sería más fácil caminar por los suburbiosDet vore kanske lättare att gå här i ekluten
Si las chicas pudieran entrar y deshacer las decisionesOm tjejerna fick komma in och riva upp besluten
Porque estoy cansado de castillos en el aire y retórica vacíaFör jag är trött på luftslott och slimmad retorik
Y de hablar de residencias de servicio y transporte público ampliadoOch snack om servicehus och utbyggd kollektivtrafik
Pero el viejo llegó y se fue con su maletín de documentosMen gubben kom och gubben gick med dokumentportföljen
Y se sentó tranquilamente en su mejor sillón de cueroOch satte sej i lugn och ro i bästa skinnfåtöljen
¿Qué le importa al viejo si hace un frío de mil demoniosVad bryr sej gubben om ifall det blåser kallt som satan
A las chicas que ahora se mudarán a Regeringsgatan?På tjejerna som nu ska flytta till Regeringsgatan
Y él, que levantó la pala, nunca tocó ninguna drogaOch han som lyfte kovan rörde aldrig vid nåt knark
Es un hombre respetado, camina sobre terreno seguroHan är en ansedd herre, han går på säker mark
Yo, sonreí tan falsamente y tragué hasta que quise matarJag, jag log så hult och svalde tills jag ville mörda
Pertenecía a los callados, a los constantemente pisoteadosJag hörde till dom tigande, dom ständigt överkörda
Tomé mi cuchillo y pensé 'No cortar, solo raspar'Jag tog min kniv och tänkte "Inte skära, bara rispa"
La policía llegó y me llevaron al primer ascensor disponiblePiketen kom och jag fick skjuts till första bästa hispa
Luché y golpeé y pateé y grité como un locoJag slet och slog och sparkade och skrek som en förryckt
Dijeron que era peligroso aunque solo estaba oprimidoDom sa att jag var farlig fast jag bara var förtryckt
Me acerqué a los vagabundos y dije 'Hola, ¿cómo están?'Jag tydde mej till lodarna och sa "Hej hopp, hur mår ni"
Y canté una canción que consideraron demasiado larga y bastante cursiOch sjöng en sång dom ansåg var för lång och rättså corny
Canté en Mosebacke pero la respuesta fue tan fríaJag sjöng på Mosebacke men responsen var så vissen
Que salí y juré y lloré en el ascensor de KatarinaAtt jag gick ut och svor och grät på Katarinahissen
Pensé en saltar cuando me di cuenta de repente como en un libroJag tänkte hoppa när det slog mej klart som i en bok
Que solo había tomado nota de un mal golpe de derechaAtt jag bara tagit räkning för en taskig högerkrok
Iba y venía entre la apatía y el pedestalJag for som jojon mellan apatin och piedestalen
Entre la tranquila marcha del parque Hagaparken y la estación centralMellan Hagaparkens lugna lunk och T-Centralen
Y lo mejor es que me oscurezco, ¿he caído en la mantequilla?Och bästa jag går och mörkar, har jag hamnat mitt i smöret
Luego volví a ser un cero - luego me importó un comino todoSen var jag noll igen - sen gav jag fan i hela köret
Una semana era solo problemas y luchas y estrésEna veckan var det bara strul och strid och stress
Y cuando finalmente estaba solo, moría de aburrimientoOch när man äntligen blev ensam dog man av tristess
Así que tomé mi abrigo de invierno y no desperté hastaSå jag tog jordens neråttjack och väcktes inte förrän
El invierno, sí, la fascismo estaba en la puertaVintern, ja rent ut sagt fascismen stod för dörren
Con esvásticas, odio y heroína y dinero rápidoMed hakkors, hat och heroin och stålar som var snabba
Y el dios se llama Mammon todavía y el rey se llama AbbaOch guden heter Mammon än och kungen heter Abba
Pero si dices 'La revolución fracasó', entonces estás equivocadoMen säjer du "Revolutionen sprack", då har du fel
Porque todo tiene su temporada y la angustia es nuestra herenciaFör allt har sin säsong och ångest är vår arvedel
Pero esto ya lo saben, mi querido señor ConsejeroMen detta känner ni ju till, min bäste herr Kurator
Si quieres saber más sobre mí, consulta una computadoraOm ni vill veta mer om mej så kolla med nån dator
Me voy ahora porque he dejado de mendigar, pelear y causar disturbiosJag sticker nu för jag har slutat punda, slåss och härja
Así que me encuentro con un hombre de camino de la ciudad a BeckombergaSå möter jag en man på väg från stan till Beckomberga
Le pregunto '¿Quién eres tú que pareces tan cansado y desanimado?'Jag frågar "Vem är ni som verkar så trött och vill"
Él responde 'Birger Jarl', yo solo digo 'Buena suerte'Han svarar "Birger Jarl", jag säjer bara "Lycka till"



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ola Magnell y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: