Traducción generada automáticamente

Ich Schleck Dich Weg
Olaf Henning
Te Lamo Hasta Desaparecerte
Ich Schleck Dich Weg
Te lamo hasta desaparecerte, te muerdo.Ich schleck Dich weg, ich knabber Dich an.
Merodeo a tu alrededor, no dejo nada.Nasch an Dir herrum, laß nichts mehr ran.
He intentado resistir lo suficiente.Hab oft genug versucht zu wiederstehn.
Lo dejo porque no tiene sentido. (2x)Ich geb es auf denn es hatt keinen Sinn.(2x)
Te lamo hasta desaparecerte.Ich schleck Dich weg.
1) Como un niño pequeño, estoy aquí frente a ti.1)So wie ein kleiner Junge, steh ich hier vor Dir.
Te miro con ojos grandes.Schau Dich mit großen Augen an.
Quiero algo dulce pero no chocolate.Ich will was Süßes aber keine Schokolade.
Quiero algo para picar porque solo hay una cosa para mí.Will was zum naschen denn es gibt nur eins für mich.
Te lamo hasta desaparecerte.......Ich schleck Dich weg.......
2) Como un niño pequeño en el país de las maravillas,2)So wie ein kleiner Junge im Schlaraffenlang,
no sé si todo esto es un sueño.weiß nicht ob ich das alles träum.
Olvida el plato principal, lo que quiero es plátano.Vergiss das Hauptgericht, das was ich will das ist Banane.
Algo para picar porque solo hay una cosa para mí.Etwas zum naschen doch es gibt nur eins für mich.
Te lamo hasta desaparecerte........Ich schleck Dich weg........



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Olaf Henning y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: