Traducción generada automáticamente
Iracema
Olavo
Iracema
Iracema
Lo hiceEu grafei
Te echo de menos toda la semanaSaudades a semana inteira
Y canté millones de versosE cantei milhões de versos
Una vez másMais uma vez
Y pensé queE pensei
Para llamarte a forróEm te chamar pro forró
Que tú eres el que desataQue é você que desata
El nudo que soyO nó que eu sou
Golpea la puerta y apaga la luz al salirBate a porta e apaga a luz quando sair
Que es para que tu madre no se enfadeQue é pra tua mãe não se zangar
Negro lo bueno que es verte venirPretinha como é bom te ver chegar
Eres Indio IracemaTu é índia Iracema
Eres una flor de azúcarTu é flor de açucena
Que sonríe así ni siquiera es una personaQuem sorri assim nem é gente
Es un poemaÉ poema
He visto chicas de IpanemaJá vi garotas de Ipanema
He visto belleza en todas partesEu vi beleza em toda parte
Pero bebé, tu miradaMas meu bem o teu olhar
Es la más bonita de la ciudadÉ o mais bonito da cidade
Para componerPra compor
Me fui esa nocheEu deixei aquela noite
me desbordaMe transbordar
Mi corazónMeu coração
Se fue queriendo quedarseFoi embora querendo ficar
Sonreíamos tantoSorrimos tanto
Cantamos tantoCantamos tanto
Es tan bueno recordarÉ tão bom de recordar
Y ese momento que lancéE aquele instante que eu me afaguei
Y me ahogué en tu marE afoguei no teu mar
Golpea la puerta y apaga la luz al salirBate a porta e apaga a luz quando sair
Que es para que tu madre no se enfadeQue é pra tua mãe não se zangar
Negro lo bueno que es verte venirPretinha como é bom te ver chegar
Eres Indio IracemaTu é índia Iracema
Eres una flor de azúcarTu é flor de açucena
Que sonríe así ni siquiera es una personaQuem sorri assim nem é gente
Es un poemaÉ poema
He visto chicas de IpanemaJá vi garotas de Ipanema
He visto belleza en todas partesEu vi beleza em toda parte
Pero bebé, tu miradaMas meu bem o teu olhar
Es la más bonita de la ciudadÉ o mais bonito da cidade
Estos días he estado pensando queEsses dias eu andei pensando que
Nunca te había visto a la luz del díaEu nunca vi você realmente na luz do dia
Puede ser la teoría de la conspiración, pero creo quePode ser teoria da conspiração mas acho que
De noche eres poesía y de día eres solDe noite você é poesia e de dia você é Sol
Esa mirada tuya es un viaje a SaturnoQue esse teu olhar é viagem até Saturno
Es eclipse lunarÉ eclipse lunar
Así que apaga el televisor y ven a buscarmeEntão vê se desliga essa TV e vem me encontrar
Que el pensamiento de tiQue o pensamento em você
Me hace soñarMe faz sonhar



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Olavo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: