Traducción generada automáticamente

Bird in a Cage
Old 97S
Pájaro en una jaula
Bird in a Cage
Te dejé anoche en la costa izquierdaI left you last night on the left coast
Te estoy escribiendo una carta en este momentoI'm writin' you a letter right now
Las cosas que haces me están volviendoThe things that you do are rendering you
Algo sin lo que no puedo vivirSomething I can't live without
Quizás, quizás ahora tengo un pulsoMaybe maybe I've got a pulse now
Quizás mi corazón está ardiendoMaybe my heart's on fire
Un pájaro en la mano vale más que un pájaro en una jaulaA bird in the hand is worth a bird in a cage
Vale más que un pájaro en un cable telefónicoIs worth a bird on a telephone wire
Te dejé anoche en el lado izquierdoLeft you last night on the left side
La tierra de la libertad para ser quemadaThe land of the free to be burned
Bueno, el calor de tu tacto lo está haciendo talWell the heat of your touch is makin' it such
Que he olvidado todo lo que he aprendidoThat I've forgotten everything I've learned
Quizás, quizás ahora tengo un problemaMaybe maybe I've got a problem
Quizás mi corazón es un mentirosoMaybe my heart's a liar
Un pájaro en la mano vale más que un pájaro en una jaulaA bird in the hand is worth a bird in a cage
Vale más que un pájaro en un cable telefónicoIs worth a bird on a telephone wire
Sí, un pájaro en la mano vale más que un pájaro en una jaulaYeah a bird in the hand is worth a bird in a cage
Vale más que un pájaro en un cable telefónicoIs worth a bird on a telephone wire
Y tal vez sea un pájaro en una jaulaAnd I may be a bird in a cage
Pero al menos es tu jaulaBut it least it's your cage
Y tal vez sea un pájaro en una jaulaAnd I may be a bird in a cage
Pero al menos es tu jaulaBut it least it's your cage
Te dejé anoche en la mitad izquierdaLeft you last night on the left half
De la cama, la mitad que solía ser míaOf the bed, the half that used to be mine
La forma en que duermes es la imagen que guardaréThe way that you sleep is the image I'll keep
Siempre al borde de mi menteAlways on the edge of my mind
Quizás, quizás tengo una razónMaybe maybe I've got a reason
Para vivir aunque esté tan cansadoFor livin' even though I'm so tired
Un pájaro en la mano vale más que un pájaro en una jaulaA bird in the hand is worth a bird in a cage
Vale más que un pájaro en un cable telefónicoIs worth a bird on a telephone wire
Un pájaro en la mano vale más que un pájaro en una jaulaA bird in the hand is worth a bird in a cage
Vale más que un pájaro en un cable telefónicoIs worth a bird on a telephone wire
Y tal vez sea un pájaro en una jaulaAnd I may be a bird in a cage
Pero al menos es tu jaulaBut it least it's your cage
Y tal vez sea un pájaro en una jaulaAnd I may be a bird in a cage
Pero al menos es tu jaulaBut it least it's your cage
Quizás, quizás tú eres la únicaMaybe maybe you are the only
Que mi corazón ha deseadoOne my heart's desired
Un pájaro en la mano vale más que un pájaro en una jaulaA bird in the hand is worth a bird in a cage
Vale más que un pájaro en un cable telefónicoIs worth a bird on a telephone wire
Un pájaro en la mano vale más que un pájaro en una jaulaA bird in the hand is worth a bird in a cage
Vale más que un pájaro en un cable telefónicoIs worth a bird on a telephone wire
Un pájaro en la mano vale más que un pájaro en una jaulaA bird in the hand is worth a bird in a cage
Vale más que un pájaro en un cable telefónicoIs worth a bird on a telephone wire



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Old 97S y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: