Traducción generada automáticamente

Kilbogie
Old Blind Dogs
Kilbogie
Kilbogie
Fan primero llegó al pueblo de KilbogieFan first he cam' tae Kilbogie toon
Con su abrigo corto y su mantita escocesaWi' his wee short coat and his tartan plaidie
Primero cuando llegó, a su bonita chica quiso verFirst fan he cam' his bonnie lassie tae see
Ella yacía en su cama hasta que el desayuno estuvo listoShe lay in her bed 'til the breakfast was ready
Ella dijo que saldría a los camposShe said she __ oot into the fields
A los campos junto a su papáOot into the fields along wi' her daddy
Pero él sabía muy bien por su manoBut fine kent he by __ hand
Ella yacía en su cama hasta que el desayuno estuvo listoShe lay in her bed 'til the breakfast was ready
Oh cuando el desayuno estuvo servidoOh fan the breakfast was laid oot
Estaba listo y preparadoIt was laid oot and gotten ready
Su madre le hablóUp spake her mither untae her
“No te involucres con un chico de las Tierras Altas”"Hae nothin' tae dae wi' a Hielan' laddie"
Así que ambos salieron a dar un paseoSo they baith gaed oot tae tak' a walk
A pasear hasta que estuvo listo el almuerzoTae tak' a walk 'til the dinner was ready
Él la subió a lomos de su caballo altoHe heisted her up on his high horse's back
Y ella está muy lejos de su hogar en KilbogieAn' she's far far awa' frae her hame in Kilbogie
Cuando primero llegaron a las Tierras AltasFan it's first tae the Heilan's they cam'
No había nada allí adecuado para una damaThere was nothin' there fittin' for a lady
No había nadie allí para darle la bienvenida a casaThere was naebody there tae welcome her hame
Sólo un viejo cascarrabias y una vieja despistadaBut an' auld cankered carl and an auld doited wifey
Bueno, a una la llamó Lawlan JeanWell, the teen, he ca'd her Lawlan Jean
Y a la otra, Lawlan JennieAn' the tither, she ca'd her Lawlan Jennie
Pero ella los llamó de una manera mejorBut she's ca'd them a far better thing
Es mi papá de las Tierras Altas y mi mamá de las Tierras AltasIt's ma' Heilan daddy an' ma' Heilan mamie
Oh cuando finalmente llegaron a las Tierras AltasOh fan at last tae the Hielan's they cam'
No había nada allí adecuado para una damaThere was nothin' there fittin' for a lady
Nada para recostarseNothin' there tae lay doon upon
Sólo un poco de brezo y su mantita escocesaBut a wee pickle heather an' his tartan plaidie
'En la casa de mi padre hay mantas y sábanas"In my faither's hoose there's blankets and sheets
Y están todas listas y preparadasAn' they're all laid oot and gotten ready
Estaría muy enojadoVery, very angry wad he be
Al verme aquí acostada en tu mantita escocesa'Tae see me lyin' here on yer tartan plaidie"
'En las Tierras Altas tenemos rebaños de ovejas"In the Hielan's we've got flocks o' sheep
Y son muy gruesas y bonitasAn' they are very thick and bonnie
Y obtendrás lana y podrás hilarAn' ye'll get wool an' ye can spin
Y hacer una manta en lugar de una mantita'An' mak' ye a blanket instead o' a plaidie"
'Nuestras ovejas son buenas y suficientes"Oor sheep are guid and guid eneuch
Pero los campos de cebada son más bonitosBut barley rigs are better bonnie
Resistirán al viento y la lluviaThey'll stand up tae the wind and the rain
Cuando tus ovejas estén en el clima invernal'Fan yer sheep, they'll be in the wintery weather"
'Un carruaje y caballos prepararás'"A carriage and horses ye will prepare"
Un carruaje y caballos fueron preparadosA carriage and horses was gotten ready
Un carruaje y caballos para llevarla lejosA carriage and horses tae carry her awa'
Y ella está de vuelta en su hogar en KilbogieAn' she's back tae her hame in Kilbogie



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Old Blind Dogs y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: