Traducción generada automáticamente

Always Love
Old Man Canyon
Toujours de l'amour
Always Love
Tard dans la nuit, cœur froidLate night, cold heart
Tu n'as pas besoin de trouver une fille ?Don't you need to find a girl?
Celle qui enlève la douleur que tu ressensOne that takes away the pain you feel you
Tu n'en as jamais assezCan't get enough
Ta décision est priseYour mind's been made up
Et toujours penser queAnd to always think that
Tu vas si loinYou go, so far
Juste pour ne pas être seulJust to not be alone
Tu ne voudrais pas affronter ce que tu es devenu, tu esYou wouldn't wanna face what you've become you're
Tellement effrayé de partirSo scared to leave
Tu ne croiras jamaisYou won't ever believe
Mais toute la nuit tu pourrais tomberBut all night you could fall
Dans le passé maintenantBack in time now
C'était juste une sorte de fille que tu aimais ?Was it just some kind of girl you loved?
Qui t'a fait tout abandonnerThat made you give it up
Ou était-ce toujours de l'amour ?Or was it always love?
Et ce n'est jamais juste un jeu auquel tu jouesAnd it's never just a game you play
À tous les cœurs que tu brisesTo all the hearts you break
Ouais, c'est toujours de l'amourYeah, it's always love
Lumières brillantes, soleil chaudBright lights, warm sun
C'est comme si tu étais né à nouveauIt's like you were born again
Tu as trouvé ce dont tu avais besoin en toiFound what you needed there within you
Tu as essayé d'oublier que tu as choisi qui tu veux êtreTried to forget you chose who you wanna be
Et maintenant tu dis toujours queAnd now you always say that
Tu es bien seul, tu ressens ce que le silence apporteYou're fine alone, you feel what the silence brings
Comme une brise fraîche sur les ailes d'un oiseau, tuLike a cool breeze on a birds wings you
As tout ce qu'il te faut, il suffit de changer ce que tu croisGot all you need just change what you believe
Mais toute la nuit tu pourrais tomber dans le passé maintenantBut all night you could fall back in time now
Ouais, dans le passé maintenantYeah, in time now
Et toute la nuit tu pourrais tomber dans le passéAnd all night you could fall back in time
C'était juste une sorte de fille que tu aimais ?Was it just some kind of girl you loved?
Qui t'a fait tout abandonnerThat made you give it up
Ou était-ce toujours de l'amour ?Or was it always love?
Et ce n'est jamais juste un jeu auquel tu jouesAnd it's never just a game you play
À tous les cœurs que tu brisesTo all the hearts you break
Ouais, c'est toujours de l'amourYeah, it's always love
Fille, tu as l'air d'être faite de soleilGirl you look like you're made of sunshine
Oui, c'est vrai, oui, c'est vraiYes, you do, yes, you do
Tu pourrais faire changer d'avis un homme mauvaisYou could make a bad man change his mind
Fille, tu as l'air d'être faite de soleilGirl you look like you're made of sunshine
Oui, c'est vrai, oui, c'est vraiYes, you do, yes, you do
Tu pourrais faire changer d'avis un homme mauvaisYou could make a bad man change his mind
Et c'était juste une sorte de fille que tu aimais ?And was it just some kind of girl you loved?
Qui t'a fait tout abandonnerThat made you give it up
Ou était-ce toujours de l'amour ?Or was it always love?
Et ce n'est jamais juste un jeu auquel tu jouesAnd it's never just a game you play
À tous les cœurs que tu brisesTo all the hearts you break
Ouais, c'est toujours de l'amourYeah, it's always love




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Old Man Canyon y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: