Traducción generada automáticamente

The Nerve Of Oliver Miller
Old School Again
La Audacia de Oliver Miller
The Nerve Of Oliver Miller
Oliver entró al bancoOliver got into the bank
Gritó 'todos al suelo' 2xYelled “everybody on the ground” 2x
Apuntó su pistola al techo,Pointed his gun to the roof,
Un disparo al aire: '¡esto es un asalto!' 2xA blind shot: “this in an assault! ” 2x
La gente abajo, eran alrededor de veintePeople down, it was about twenty
Sin sangre, sin broma, hasta el último centavoNo blood, no joke, until the last penny
Pongan todas sus pertenencias en la bolsaPut all your belongings right in the sack
Todos se quedan quietos cuando doy la espaldaYou all stay steady when I turn my back
Para ese momento, ningún oficial en ese lugarBy that time, no officer on that place
Una salida que Oliver tenía que trazarOne way out oliver had to trace
.38 cargada, 5 disparos restantes.38 Loaded, 5 shots left
Podías oler problemas viniendo de su alientoYou could smell trouble coming from his breath
Tomó el dinero, hora de huirGot the money, time to run off
Entonces dos chicas a la izquierda empezaron a gritarSo two girls on the left started to scream off
La camioneta de Oliver corriendo, ojos en la carreteraOliver's truck running, eyes on the road
Policías persiguiendo, cargados con el código penalCops chasing, laden with penal code
10 millas después, Oliver llegó a un acantilado10 Miles then, oliver reached a cliff
Tenía que rendirse o fingirGotta give up or make as if
'Las manos en el cuello donde podamos ver'"Both hands on your neck where we can see"
Sabe que le dispararán si no está de acuerdoHe knows he'll be shot if he disagree
Así que fue a buscar algo para comerSo he went grab something to eat
Cuando la dinamita se quemó en el asiento traseroWhen the dynamite burned on the backseat
-Ruptura--Break-
En el auto de policía, paso a paso en un 7/11On the police car, step by on a 7/11
Los pensamientos de planificación de Oliver, tal vez correr hacia LevanOliver’s planning thoughts, maybe run to levan
'¿Puedo ayudarlo, señor?' dijo el barman“Can I help you sir?” said the bar tender
Hamburguesa y papas fritas, plátanos en la licuadoraBurger and fries, bananas on a blender
Llenar dos tanques, luego vino la lluviaFill up two tanks, then came the rain
Todavía huyendo de los policías, volvió a la carreteraStill running from cops, hit the road again
Un poco más lejos de allí, ojos bien abiertosLittle farther from there, open eyes wide
Una chica sexy empapada pidiendo un aventónSopping hot girl asking for a ride
'Hola, mi nombre es Caroline,“Hi there, my name is caroline,
Puedo hacerte compañía si no te importa...'I can make you some company if you don’t mind…”
Sí, todos hemos escuchado tonterías antesYeah, we all heard trash talk before
Pero no siempre puedes presumir un golpe en la puertaBut you can’t always presume a knock on the door
Resumiendo la larga historia, después de tener relaciones sexualesLong story short, after they had sex
Le dijo a la dulce chica que era un sospechosoTold the sweet girl he was a suspect
Comenzaron a discutir, una bofetada en su rostroStart to argue, slap on his face
Respondió tan fuerte, que ella no tuvo oportunidad..Replied so hard, she couldn’t have a chance..
Qué audacia, Sr. Oliver Müller,What a nerve mr. Oliver müller,
Solía ser un ladrón y ahora también es un asesinoUsed to be a thief now he’s also a killer



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Old School Again y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: