Transliteración y traducción generadas automáticamente

Utsukushii Sebone
Oldcodex
Hermosos Huesos
Utsukushii Sebone
Nadie lastima a todos
だれもがみなきずつかないで
Dare mo ga mina kizutsukanai de
Tratando de vivir bien y protegerse a sí mismo
うまくいきようとじぶんをまもる
Umaku ikiyou to jibun o mamoru
El sol te ilumina equitativamente
たいようはびょうどうにあなたをてらしてる
Taiyou wa byoudou ni anata o terashiteru
'¿La culpa es fácil, verdad?
こうかいするのはらくでしょう
"Koukai suru no wa raku deshou?
¿Solo no quieres lastimar?
きずつきたくないだけでしょう
Kizutsukitakunai dake deshou?
¿Realmente está bien para nosotros así?'
ぼくらほんとうにこれでいいのかな
Bokura hontou ni kore de ii no kana?"
Por favor, déjame solo
Please leave me alone
Please leave me alone
Algún día también házmelo saber a mí
いつかぼくにもきかせてよ
Itsuka boku ni mo kikasete yo
Tus ideas de culpabilidad inconfesables
きみのいえないideas of guilty
Kimi no ienai ideas of guilty
Algún día también lo entenderé
いつかぼくにもわかるかな
Itsuka boku ni mo wakaru kana
Todo lo que deseabas
きみがのぞんでたそのすべてを
Kimi ga nozondeta sono subete o
En la línea del horizonte, contemplamos sin rumbo
on the horizon line, ばくぜんとながめた
On the horizon line, bakuzen to nagameta
Nuestra ambigüedad
あいまいなぼくらさ
Aimai na bokura sa
En el camino, releo la carta que dejaste
とうちゅうではうりだしたてがみをよみかえす
Tochuu de houridashita tegami o yomikaesu
Palabras dormidas y temblorosas alineadas
ねむりふるびたことばたちならんで
Nemurifurubita kotobatachi narande
El sol ilumina todo equitativamente
たいようはびょうどうにすべてをてらしてる
Taiyou wa byoudou ni subete o terashiteru
'¿Quién es el que extiende la mano?
さしだしにんはだれでしょう
"Sashidashinin wa dare deshou?
Si caes en un sueño profundo, ¿será mañana?
ふかいねむりにつけばあしたは
Fukai nemuri ni tsukeba ashita wa?
¿No poder alcanzarlo es realmente lo mejor?'
とどかなくてほんとうにいいのかな
Todokanakute hontou ni ii no kana?"
Por favor, déjame solo...
Please leave me alone
Please leave me alone
Algún día también házmelo saber a mí
いつかぼくにもきかせてよ
Itsuka boku ni mo kikasete yo
Tus ideas de culpabilidad inconfesables
きみのいえないideas of guilty
Kimi no ienai ideas of guilty
Algún día también lo entenderé
いつかぼくにもわかるかな
Itsuka boku ni mo wakaru kana
Todo lo que deseabas
きみがのぞんでたそのすべてを
Kimi ga nozondeta sono subete o
Más allá de la línea del horizonte, continuamos anhelando
over the horizon line, あこがれつづけた
Over the horizon line, akogaretsudzuketa
Nuestra ambigüedad
あいまいさぼくらは
Aimai sa bokura wa
Vivimos sonriendo con desesperación
ぼくらわらっていきるごとにはっしで
Bokura waratte ikiru goto ni hisshi de
Aunque algún día alguien nos suelte la mano
いつかだれかのてをはなしても
Itsuka dareka no te o hanashite mo
Incluso con intenciones claras, manteniendo cierta distancia
めいかくないしもkeeping some distance
Meikaku na ishi mo keeping some distance
Seguro que sí, todos tienen penas
きっとねeverybody has sorrows
Kitto ne everybody has sorrows
Algún día también házmelo saber a mí
いつかぼくにもきかせてよ
Itsuka boku ni mo kikasete yo
Tus ideas de culpabilidad inconfesables
きみのいえないideas of guilty
Kimi no ienai ideas of guilty
Algún día entenderé
いつのひかぼくにわかるかな
Itsu no hi ka boku ni wakaru kana
Todo lo que soportaste
きみがせおってたことすべてを
Kimi ga seotteta koto subete o
Incluso tus hermosos huesos
そのうつくしいきみのせぼねも
Sono utsukushii kimi no sebone mo
Deberían ser visibles para mí
ぼくにはみえるはず
Boku ni wa mieru hazu
Hazlo a tu manera, contemplando sin rumbo
have it all your way, ばくぜんとながめて
Have it all your way, bakuzen to nagamete
En la línea del horizonte
on the horizon line
On the horizon line
Nuestra ambigüedad
あいまいなぼくらさ
Aimai na bokura sa



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Oldcodex y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: