Traducción generada automáticamente
Pas de bras
Oldelaf et Monsieur D
Sin brazos
Pas de bras
¿Sabías que en su juventudSavez-vous que dans sa jeunesse
La hermosa Venus de MiloLa belle Vénus de Milo
Tenía un defecto, una debilidad?Avait une tare, une faiblesse ?
- Sí, ¡era el chocolate!- Eh oui, c'était le cacao !
Al regresar de la escuela con su madre,A sa mère en rentrant d'l'école,
Ella decía: 'Mamá, quiero Milka'Elle disait : «Maman, du Milka
- ¡Pobrecita, qué locura eres!- Ma pauv'petite, que tu es folle !
¡Si ves que no tienes brazos!Tu vois bien que tu n'as pas d'bras !
Sin brazos, sin brazos,Pas d'bras, pas d'bras,
¡Sin chocolate!Pas de chocolat !»
Frota, frota, frota,Brosse, brosse, brosse,
Sin brazos, sin brazos,Pas d'bras, pas d'bras
Sin chocolate,Pas d'chocolat
¡Sin brazos, sin chocolate!Pas de bras, pas d'chocolat !
¿Sabías que en su vejezSavez-vous que dans sa vieillesse
La gran actriz Sarah BernhardtLa grande actrice Sarah Bernhardt
Estaba gangrenada hasta las nalgas?Etait gangrenée jusqu'aux fesses ?
- ¡Doctor, córtelo, huele a zorro!- Docteur, coupez, ça sent l'renard !
Comenzando un monólogoSe lançant dans un monologue
Confesó a su madre su vicio:A sa mère, elle avoua son vice :
'Mamá, mamá, ¡rápido, un hot-dog!'«Maman, maman, vite un hot-dog !
- ¡Pobrecita, no tienes muslos!- Ma pauv'petite, tu n'as pas d'cuisses !
Sin muslos, sin muslos,Pas d'cuisses, pas d'cuisses,
¡Sin pan-salchicha!Pas de pain-saucisse !»
Frota, frota, frota,Brosse, brosse, brosse,
Sin muslos, sin muslos,Pas d'cuisses, pas d'cuisses,
Sin pan-salchicha,Pas d'pain-saucisse
¡Sin muslos, sin pan-salchicha!Pas de cuisses, pas d'pain-saucisse !
- Ok.- Ok.
¿Sabías que en lo profundo del espacioSavez-vous qu'au fond de l'espace
El pobre E.T. estaba discapacitado?Le pauvre E.T. était infirme ?
No escuchaba ni una mosca pasarIl entendait pas mouche qui passe
¡Sin orejas, no es la onda!Sans oreilles, c'est pas la frime !
Al regresar a casaEn revenant à sa maison
Pidió una cerveza TourtelIl réclama une Tourtel
Su madre le dijo: 'E.T., ¡no!Sa mère lui dit : «E.T. mais non !
¡Si ves que no tienes orejas!Tu vois bien qu'tu n'as pas d'oreilles !
No tienes orejas,T'as pas d'oreilles
No tienes orejas,T'as pas d'oreilles
¡Hey, E.T., teléfono!Hey, E.T, téléphone !
- ¡Casa!- Maison !
- ¡Pero no, no tienes orejas!- Mais non, t'as pas d'oreilles !
Y tu padre es Nicky LaudaEt ton père c'est Nicky Lauda
¡Sin cerveza en botella!Pas de bière-bouteille !»
Frota, frota, frota,Brosse, brosse, brosse,
No tienes orejas,T'as pas d'oreilles
Sin cerveza en botella,Pas d'bière-bouteille
No tienes orejas,Pas d'oreilles
Sin cerveza en botella!Pas d'bière-bouteille !
¿Sabías que durante la guerraSavez-vous que pendant la guerre
Edith Piaf no era muy agradable?Edith Piaf n'était pas très cool ?
Arruinaba a sus amigos en el pókerElle ruinait ses potes au poker
'Les ganaba con un full...'«J'l'emportais par un full...»
Después de esas victorias impactantesAprès ces victoires qui choquent
Se comía cosas horriblesElle avalait des trucs infâmes
Pidió a su madre: '¡Un croque!'A sa mère réclama : «Un croque !
- ¡Pobrecita, no tienes alma!- Ma pauv'petite, tu n'as pas d'âme !
Sin alma, sin alma...Pas d'âme, pas d'âme...
¡Sin croque-madame!Pas de croque-madame !»
Sin alma, sin alma,Pas d'âme, pas d'âme
Sin croque-madame,Pas d'croque-madame
Sin alma, sin croque-madame!Pas d'âme, pas de croque-madame !
¡Oh oh!Ohoh !
Sin alma, sin alma,Pas d'âme, pas d'âme
Sin croque-madame,Pas d'croque-madame
Sin alma, sin croque-madame!Pas d'âme, pas de croque-madame !



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Oldelaf et Monsieur D y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: