Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 56

So Bist Du (feat. Felix Harrer)

Oli P.

Letra

Alors Tu Es (feat. Felix Harrer)

So Bist Du (feat. Felix Harrer)

Et quand je pars, il ne reste qu'une partie de moiUnd wenn ich geh, dann geht nur ein Teil von mir
Et si tu pars, ta chaleur reste ici (alors tu es, juste toi)Und gehst du, bleibt deine Wärme hier (so bist du, nur du)
Et quand je dors, il ne dort qu'une partie de moiUnd wenn ich schlaf, dann schläft nur ein Teil von mir
Et l'autre rêve avec toi (juste toi)Und der andre träumt mit dir (nur du)

Et quand je pars, il ne reste qu'une partie de moiUnd wenn ich geh, dann geht nur ein Teil von mir
Et si tu pars, ta chaleur reste ici (alors tu es, juste toi)Und gehst du, bleibt deine Wärme hier (so bist du, nur du)
Et quand je dors, il ne dort qu'une partie de moiUnd wenn ich schlaf, dann schläft nur ein Teil von mir
Et l'autre rêve avec toiUnd der andre träumt mit dir

Je me retourne encore une fois, la porte est presque ferméeIch dreh mich noch mal um, die Tür ist fast zu
Mais sans te voir, je sais : aucune n'est comme toiAber ohne dich zu sehen, weiß ich: Keine ist wie du
Tu vas terriblement me manquer et je vais embrasser ta photoIch werd dich schrecklich vermissen und dein Foto küssen
Je me sens mal, car nous savons plus que tous les autres de nousMir geht's beschissen, weil wir mehr als alle anderen von uns wissen
Car nous sommes un couple comme Roméo et JulietteDenn wir sind ein Paar wie Romeo und Julia
Comme frère et sœur, juste beaucoup plus fortWie Bruder und Schwester, nur viel fester
Ce que nous avons vécu ensemble restera pour toujoursWas wir beide erlebten, bleibt für ewig und immer
Mais ça ne me rend pas la tâche plus facile, juste encore plus difficileDoch das macht es mir nicht leichter, sondern nur noch viel schlimmer

Car tu es comme aucune, ma star absolueDenn du bist wie keine, mein absoluter Star
Tu es, comme aucune autre n'a jamais été avant toiDu bist, wie keine andre jemals vor dir war
Car tu donnes tout pour moi et je suis toujours là pour toiDenn du gibst alles für mich und ich bin immer für dich da
Car alors tu es, juste toi (hey)Denn so bist du, nur du (ey)

Et quand je pars, il ne reste qu'une partie de moiUnd wenn ich geh, dann geht nur ein Teil von mir
Et si tu pars, ta chaleur reste ici (alors tu es, juste toi)Und gehst du, bleibt deine Wärme hier (so bist du, nur du)
Et quand je dors, il ne dort qu'une partie de moiUnd wenn ich schlaf, dann schläft nur ein Teil von mir
Et l'autre rêve avec toiUnd der andre träumt mit dir

Car alors tu es, juste toiDenn so bist du, nur du

Je vois ta main dans ma main, et rien ne pourrait être plus beauIch sehe deine Hand in meiner Hand, und nichts könnte schöner sein
C'était la première fois de ma vie que j'étais seul avec toiIch war das erste Mal im Leben mit dir allein
On a vite compris et pourtant rien ne s'est passéWir haben schnell gecheckt und doch ist nichts passiert
On a ri toute la journée et on a essayé des trucsDen ganzen Tag gelacht und rumprobiert
Alors je pense à toi et à l'été avec toiSo denk ich an dich und an den Sommer mit dir
Aux heures entre les fleurs, s'il te plaît crois-moiAn die Stunden zwischen Blumen, bitte glaube mir
Le temps avec toi était comme une mer en flammesDie Zeit mit dir war wie ein Meer in Flammen
Maintenant je m'éloigne de toi et pourtant nous restons ensembleJetzt geh ich weit von dir und trotzdem bleiben wir zusammen

Car tu es comme aucune, ma star absolueDenn du bist wie keine, mein absoluter Star
Tu es, comme aucune autre n'a jamais été avant toiDu bist, wie keine andre jemals vor dir war
Car tu donnes tout pour moi et je suis toujours là pour toiDenn du gibst alles für mich und ich bin immer für dich da
Car alors tu es, juste toi (hey)Denn so bist du, nur du (ey)

Et quand je pars, il ne reste qu'une partie de moiUnd wenn ich geh, dann geht nur ein Teil von mir
Et si tu pars, ta chaleur reste ici (alors tu es, juste toi)Und gehst du, bleibt deine Wärme hier (so bist du, nur du)
Et quand je dors, il ne dort qu'une partie de moiUnd wenn ich schlaf, dann schläft nur ein Teil von mir
Et l'autre rêve avec toiUnd der andre träumt mit dir

Et quand je pars, il ne reste qu'une partie de moiUnd wenn ich geh, dann geht nur ein Teil von mir
Et si tu pars, ta chaleur reste ici (alors tu es, juste toi)Und gehst du, bleibt deine Wärme hier (so bist du, nur du)
Et quand je dors, il ne dort qu'une partie de moiUnd wenn ich schlaf, dann schläft nur ein Teil von mir
Et l'autre rêve avec toiUnd der andre träumt mit dir


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Oli P. y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección