Traducción generada automáticamente

Ópera do Malandro (part. Síntese, SPVIC & Dukes1 Soldado)
Olímpico
Opéra du Malandro (part. Síntèse, SPVIC & Dukes1 Soldado)
Ópera do Malandro (part. Síntese, SPVIC & Dukes1 Soldado)
Salut, hein, dis-moiOi, hã, diz
Alors, dis-moi de quoi est fait le malandroEntão, me diz do que é feito o malandro
Si ce n'est de pureté et d'un instinct profaneSe não pureza e um instinto profano
De l'astuce pour contenir les dégâtsAstúcia pra conter os dano
D'un cœur vagabond qui batDe um coração vagabundo pulsando
Je voulais te parler des raisons qui m'amènent iciEu queria te contar dos motivos que me trazem até aqui
Une lumière à chercher et un labyrinthe à quitterUma luz pra se buscar e um labirinto pra sair
Pour l'amour et pour l'ego, combien de fois j'ai marché aveuglePelo amor e pelo ego, quantas vezes cego trilhei
Sur la route de l'illusion où je circuleA estrada da ilusão na qual trafego
Hey, mon amour, je ne nie pasHey, meu amor, eu não nego
Je sais le prix que j'ai payé pour juste faire ce que je veux, j'ai péchéSei o preço que paguei por só fazer o que quero, pequei
Contre moi, contre nous, contre l'amourContra mim, contra nós, contra o amor
Si demain ça n'a pas d'importance, tant pisSe amanhã tanto fez, tanto faz, 'demorô
Je lui ai ditFalei pra ela
C'est la fête qui se termine, c'est la vie qui continueÉ o baile que acaba, é a vida que segue
C'est le moment qui est pour toujours, l'éternité qui est brèveÉ o momento que é pra sempre, a eternidade que é breve
C'est le cœur sur la dague et le feu qui ne réchauffe pasÉ o coração na adaga e o fogo que não aquece
C'est la lumière qui s'éteint, toute nostalgie est une prièreÉ a luz que se apaga, toda saudade é uma prece
J'espèreEspero
Qu'un jour dans une autre mélodie je serai plus sincèreQue algum dia em outra melodia eu seja mais sincero
J'ai toujours cherché ce qui est difficile à trouverSempre busquei o que é difícil encontrar
D'après ce que je saisPelo que eu sei
Ma belle, j'ai appris que c'est un donPreta, eu aprendi que é dom
Regarder ce qu'il reste de bonOlhar pro que restou de bom
Si notre amour est encore un voltronSe o nosso amor ainda é um voltron
Dis-moiTell me
Des mensonges servis sur des plateaux chaudsMentiras servidas em pratos quentes
Des boissons glacées entrant dans les espritsBebidas geladas entrando em mentes
Des graines gaspilléesSemente desperdiçada
Je vois à travers des lentilles notre parcoursVejo por lentes a nossa jornada
Tu ne me sens pas et je ne te sens pas, on ne ressent rienVocê não me sente e eu não te sinto, não sentimos nada
Un coup mal joué, un pari perduJogada mal feita, aposta perdida
Une recette explosive, toujours en offensiveReceita explosiva, sempre na ofensiva
Marchant à poil dans la maison pour me provoquerAndando pelada pela casa pra me provocar
Pour me provoquer, tu connais mon style, tu attendais que j'arrive pour nierPra me provocar, conhece meu jeito, esperava eu chegar pra negar
J'en ai marre de me soumettre à tes caprices d'enfantCansei de me entregar aos seus caprichos infantis
Tout ce que j'ai fait en attendant que tu arrivesTudo aquilo que eu fiz esperando você chegar
En vain ? Je ne sais pasEm vão? Não sei
Car sur l'histoire d'illusion que nous avons jouéePois sobre a história de ilusão que protagonizamos
Nous agonisons sur le même matelasAgonizamos no mesmo colchão
J'espèreEspero
Qu'un jour dans une autre mélodie je serai plus sincèreQue algum dia em outra melodia eu seja mais sincero
J'ai toujours cherché ce qui est difficile à trouverSempre busquei o que é difícil encontrar
D'après ce que je saisPelo que eu sei
Ma belle, j'ai appris que c'est un donPreta, eu aprendi que é dom
Regarder ce qu'il reste de bonOlhar pro que restou de bom
Si notre amour est encore un voltronSe o nosso amor ainda é um voltron
Dis-moiTell me
(Hé)(Hã)
(Maintenant ça va devenir une habitude de faire ça, hein, mec ? Tu vois)(Agora vai virar um hábito fazer isso, né, mano? Tá ligado)
(Comme ça, regarde)(Assim, ó)
(Hein)(Ãn)
Mets sur la balance mon ego et ta routinePõe na balança meu ego e sua rotina
Ouvre le rideau, ohAbre a cortina, ó
Ouais, qui décide c'est juste elle, c'est la paix dans l'airÉ, quem decide é só ela, essa é a paz no clima
Je te touche sur la peauTe toco na pele
Au cœur où la dispute blesseNo cerne onde fere a briga
Elle oblige, absorbe chaque message, fout ma vie en l'airCompele, absorve cada mensagem, fode a minha vida
Avec la classe de celle qui est déjà grandeCom a classe de quem já é crescida
Tu aurais dû y penserPensasse nisso
Il est déjà tard, mon monde dans ce ventreJá é tarde, meu mundo nessa barriga
Rigide, souviens-toi des virgulesRígida, lembra das vírgulas
Singulier, des doutesSingular, dúvidas
Monologue sans issueMonólogo sem saída
Bébé, si tu savais combien je t'aimeBaby, se você soubesse o quanto amo você
Tu me laissais dans le studio à enregistrer comme un CDMe deixava no estúdio gravando tipo um CD
Bébé-bébé, si tu savais combien je t'aimeBaby-baby, se você soubesse o quanto amo você
Tu me laissais dans le studio à enregistrer comme un CDMe deixava no estúdio gravando tipo um CD
Bébé, si tu savais combien je t'aimeBaby, se você soubesse o quanto amo você
Bébé-bébé, si tu savais combien je t'aimeBaby-baby, se você soubesse o quanto amo você



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Olímpico y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: