Traducción generada automáticamente

Everybody Wants To Be The Boss
Oliver Cheatham
Jeder will der Boss sein
Everybody Wants To Be The Boss
Jeder will der Boss seinEverybody wants to be the boss
Solange er die Kosten tragen kannAs long as they can pay the cost
Nur weil du Geld hastJust because you have money
Heißt das nicht, dass ich den Verlust tragen sollteDoes not mean that I should take the loss
Habe einen kleinen JobGot a little job
Und das geht dir zu KopfAnd it's going to your head
Wer glaubst du, bist du?Who do you think you are
Immer musst du prahlenAlways got to brag
Du willst der Boss seinYou want to be the boss
In jeder Hinsicht, die du kannstIn every way that you can
Lustig, wie Geld dich verändertFunny how money changes you
Von dem Moment an, als du mein Freund warstFrom once you was my friend
Jeder will der Boss sein (hey)Everybody wants to be the boss (hey)
Nur um jemand anderem zu sagen, was er tun soll (der Boss sein)Just to tell somebody else what to do (be the boss)
Nur weil du Geld hastJust because you have money
Heißt das nicht, dass du mich dazu bringen kannst, zu tunDoes not mean that you can make me do
Erinnere dich, wie du angefangen hastRemember how you got started
Vergiss nicht, wer dich dorthin gebracht hatDon't forget who put you there
Es braucht die Kleinen, um die Großen zu machenTakes the small to make the big
Sag mir, interessiert es dich wirklich?Tell me do you really care
Wenn die Menschen sich ändernWhen the people change
Wenn sie etwas Geld bekommenWhen they get some bread
Haben als Freunde angefangenStarted out as friends
Und jetzt willst du mein (Vater?) seinAnd now you want to be my (dad?)
Jeder will der Boss sein (der Boss sein)Everybody wants to be the boss (be the boss)
Solange sie die Kosten tragen können (hey)As long as they can pay the cost (hey)
Nur weil du Geld hast (du hast das Geld)Just because you have money (you got the money)
Heißt das nicht, dass ich den Verlust tragen sollte (ich muss zuerst den Verlust tragen)Doesn't mean that I should take the loss (I got to take the loss first)
Jeder will der Boss sein (du willst der Boss sein)Everybody wants to be the boss (you want to be the boss)
Nur um jemand anderem zu sagen, was er tun soll (ich will dich nicht)Just to tell somebody else what to do (I don't want you)
Nur weil du Geld hast (ich habe das Geld, Babe)Just because you have money (I got the money, babe)
Heißt das nicht, dass du mich dazu bringen kannst, zu tunDoes not mean that you can make me do
Jeder will der Boss sein (du weißt, dass du hast)Everybody wants to be the boss (you know you got)
Solange sie die Kosten tragen können (der Boss sein)As long as they can pay the cost (be the boss)
Nur weil du Geld hastJust because you have money
Heißt das nicht, dass ich den Verlust tragen sollteDoes not mean that I should take the loss
HeyHey
Du hast ein bisschen GeldYou got a little bread
Wer glaubst du, bist du?Who do you think you are?
Immer versuchst du zu prahlenAlways trying to brag
Du willst der Boss seinYou want to be the boss
In jeder Hinsicht, die du kannstIn every way that you can
Lustig, wie viel dich verändertFunny how much changes you
Von dem Moment an, als du ein Freund warstFrom once you was a friend
Jeder will der Boss sein (der Boss sein)Everybody wants to be the boss (be the boss)
Nur um jemand anderem zu sagen, was er tun soll (willst du nicht)Just to tell somebody else what to do (don't you want to)
Nur weil du Geld hast (willst du nicht)Just because you have money (want to you)
Heißt das nicht, dass du mich dazu bringen kannst, zu tun (hey hey)Does not mean that you can make me do (hey hey)
Jeder will der Boss sein (du hast etwas Geld)Everybody wants to be the boss (you got some bread)
Solange sie die Kosten tragen können (du kannst mich machen)As long as they can pay the cost (you can make me)
Nur weil du Geld hastJust because you have money
Heißt das nicht, dass ich den Verlust tragen sollte (hey hey)Does not mean that I should take the loss (hey hey)
Jeder will der Boss sein (will der Boss sein)Everybody wants to be the boss (wanna be your boss)
Nur um jemand anderem zu sagen, was er tun soll (du hast einen kleinen Job)Just to tell somebody else what to do (you got a little job)
Nur weil du Geld hast (also machst du es mit deinem Freund)Just because you have money (so you do to your friend)
Heißt das nicht, dass du mich dazu bringen kannst, zu tun (du machst alles aus)Does not mean that you can make me do (you do all out)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Oliver Cheatham y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: