Traducción generada automáticamente

Everybody Wants To Be The Boss
Oliver Cheatham
Todos quieren ser el jefe
Everybody Wants To Be The Boss
Todos quieren ser el jefeEverybody wants to be the boss
Siempre y cuando puedan pagar el costoAs long as they can pay the cost
Solo porque tienes dineroJust because you have money
No significa que yo deba sufrir las consecuenciasDoes not mean that I should take the loss
Tienes un trabajitoGot a little job
Y se te sube a la cabezaAnd it's going to your head
¿Quién te crees que eres?Who do you think you are
Siempre presumiendoAlways got to brag
Quieres ser el jefeYou want to be the boss
De todas las formas posiblesIn every way that you can
Es curioso cómo el dinero te cambiaFunny how money changes you
Desde que eras mi amigoFrom once you was my friend
Todos quieren ser el jefe (hey)Everybody wants to be the boss (hey)
Solo para decirle a otro qué hacer (ser el jefe)Just to tell somebody else what to do (be the boss)
Solo porque tienes dineroJust because you have money
No significa que puedas obligarmeDoes not mean that you can make me do
Recuerda cómo empezasteRemember how you got started
No olvides quién te puso ahíDon't forget who put you there
Los pequeños hacen lo grandeTakes the small to make the big
Dime, ¿realmente te importa?Tell me do you really care
Cuando la gente cambiaWhen the people change
Cuando consiguen algo de dineroWhen they get some bread
Empezamos como amigosStarted out as friends
Y ahora quieres ser mi (¿papá?)And now you want to be my (dad?)
Todos quieren ser el jefe (ser el jefe)Everybody wants to be the boss (be the boss)
Siempre y cuando puedan pagar el costo (hey)As long as they can pay the cost (hey)
Solo porque tienes dinero (tienes el dinero)Just because you have money (you got the money)
No significa que yo deba sufrir las consecuencias (debo sufrir las consecuencias primero)Doesn't mean that I should take the loss (I got to take the loss first)
Todos quieren ser el jefe (quieres ser el jefe)Everybody wants to be the boss (you want to be the boss)
Solo para decirle a otro qué hacer (no te quiero)Just to tell somebody else what to do (I don't want you)
Solo porque tienes dinero (tengo el dinero, nena)Just because you have money (I got the money, babe)
No significa que puedas obligarmeDoes not mean that you can make me do
Todos quieren ser el jefe (sabes que lo tienes)Everybody wants to be the boss (you know you got)
Siempre y cuando puedan pagar el costo (ser el jefe)As long as they can pay the cost (be the boss)
Solo porque tienes dineroJust because you have money
No significa que yo deba sufrir las consecuenciasDoes not mean that I should take the loss
HeyHey
Tienes un poco de dineroYou got a little bread
¿Quién te crees que eres?Who do you think you are?
Siempre tratando de presumirAlways trying to brag
Quieres ser el jefeYou want to be the boss
De todas las formas posiblesIn every way that you can
Es curioso cómo tanto te cambiaFunny how much changes you
Desde que eras un amigoFrom once you was a friend
Todos quieren ser el jefe (ser el jefe)Everybody wants to be the boss (be the boss)
Solo para decirle a otro qué hacer (¿no quieres?)Just to tell somebody else what to do (don't you want to)
Solo porque tienes dinero (quieres tú)Just because you have money (want to you)
No significa que puedas obligarme (hey hey)Does not mean that you can make me do (hey hey)
Todos quieren ser el jefe (tienes algo de dinero)Everybody wants to be the boss (you got some bread)
Siempre y cuando puedan pagar el costo (puedes obligarme)As long as they can pay the cost (you can make me)
Solo porque tienes dineroJust because you have money
No significa que yo deba sufrir las consecuencias (hey hey)Does not mean that I should take the loss (hey hey)
Todos quieren ser el jefe (quiero ser tu jefe)Everybody wants to be the boss (wanna be your boss)
Solo para decirle a otro qué hacer (tienes un trabajito)Just to tell somebody else what to do (you got a little job)
Solo porque tienes dinero (así lo haces con tu amigo)Just because you have money (so you do to your friend)
No significa que puedas obligarme (lo haces todo)Does not mean that you can make me do (you do all out)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Oliver Cheatham y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: