Transliteración y traducción generadas automáticamente
Boku No Basho, Boku No Umi (feat. Len Kagamine)
Oliver (Japan)
Boku No Basho, Boku No Umi (feat. Len Kagamine)
あおいろのささやきごえAoiro no sasayaki goe
ひとのむれはじきだされHito no mure hajikidasare
うみにとけるあそびをはじめるUmi ni tokeru asobi o hajimeru
ひたしてるくるぶしにはHitashiteru kurubushi ni wa
いいわけがぬくくひえるIiwake ga nukuku hieru
にえきらないことばにあわせてNiekiranai kotoba ni awasete
なみおとにゆれるNami oto ni yureru
のいずのむこうのひかりNoizu no mukou no hikari
のいかけるなんてNoikakeru nante
からじゃないけどKara janai kedo
しぶきあげてShibuki agete
このひぼくはしずむしずむKono hi boku wa shizumu shizumu
(このひきみはしずむおいで)(Kono hi kimi wa shizumu oide)
あおさめたかいそうとけてAo sameta kaisou tokete
(ゆらゆらとけて)(Yurayura tokete)
きよめたいだけさKiyometai dake sa
(きよめたいだけさ)(Kiyometai dake sa)
みずにながせさあMizu ni nagase saa
(はやく)(けしされ)(Hayaku) (keshisare)
ぼくのかおのさかなきみはBoku no kao no sakana kimi wa
(きみのかおのさかなぼくは)(Kimi no kao no sakana boku ha)
あわにゆれてはなれてきえたAwa ni yurete hanete kieta
(ぶくぶくきえた)(Bukubuku kieta)
たからばこはもうTakara bako wa mou
(たからばこはもう)(Takara bako hamou)
みちてとおいしんきろうMichite toui shinkirou
(きいて)(しんきろう)(Kiite) (shinkirou)
さとうかしながれついてSatou kashi nagaretsuite
すなはまをあまくそめたSunahama o amaku someta
しゃそうけしきShasou keshiki
げんそうとまらずGensou tomarazu
このこころあけわたしたKono kokoro akewatashi ta
あまつかぜきよきみなもAmatsu kaze kiyoki minamo
ぼくのためのはもんがひろがるBoku no tame no hamon ga hirogaru
みたされたかったMitasare takatta
にがいみずでいきのびたNigai mizu de ikinobita
どれだけあるけばDore dake arukeba
このあしあとちゃんとのこるのKono ashiato chanto nokoru no
そしてぼくはしずむひとりSoshite boku wa shizumu hitori
(そしてぼくらしずむふたり)(Soshite bokura shizumu futari)
ゆくさきもしらずにゆだねYukusaki mo shirazu ni yudane
(ちりずいね)(Chirazu ine)
たのしい?くるしいTanoshii? Kurushii?
(たのしい?くるしい?)(Tanoshii? Kurushii?)
こころしだいかなKokoro shidai ka na
(ぼくら)(しだいさ)(Bokura) (shidaisa)
ぼくのかおはひどくやけてBoku no kao wa hidoku yakete
(ぼくらかおひどくやけて)(Bokura kao hidoku yakete)
ひりひりとまぶしくいたむHirihiri to mabushiku itamu
(ひりひりして)(Hirihirishite)
かわいたえがおはKawaita egao wa
(かわいたえがおは)(Kawaita egao wa)
はがれおちてみぬかれたHagare ochite minukareta
(くずれれ)(みぬかれた)(Kuzurere) (minukareta)
むげんをかんじたMugen o kanjita
みなそこにはせんがありMinasoko ni wa sen ga ari
まえふれないままMae furenai mama
ぬけてぼくはすいそうおぼれNukete boku wa suisou obore
ふいにぼくはうかぶうかぶFui ni boku wa ukabu ukabu
(ふいにきみはうかぶそとへ)(Fui ni kimi ha ukabu soto e)
しんごうきのあおがきえてShingou ki no ao ga kiete
(あおいろきえて)(Aoiro kiete)
ひとなみのなかでHitonami no naka de
(ひとなみのなかで)(Hitonami no naka de)
あしをすくみああAshi o sukumi aa
(とられ)(きえて)(Torare) (kiete)
ふるえるみみのおくおくでFurueru mimi no oku oku de
(ふるえるみみのおくおいで)(Furueru mimi no oku oide)
あの日のさざなみによばれAno hi no sazanami ni yobare
(あの日おいで)(Ano hi oide)
しこうかいろじょうShikou kairo jou
(しこうかいろじょう)(Shikou kairo jou)
ぼくはひとりまちぼうけBoku wa hitori machibouke
(ふたり)(まちぼうけ)(Futari) (machibouke)
Mi lugar, Mi mar (feat. Len Kagamine)
Susurros azules
La multitud estalla
Comenzando un juego que se desvanece en el mar
Las excusas se desvanecen en las conversaciones
Se mezclan con palabras que no se pueden borrar
Las olas se balancean
La luz al otro lado del ruido
No es un vacío
Sino una salpicadura
Hoy me hundo, me hundo
(Hoy te hundes, ven)
Se desvanece la nostalgia fría
(Se desvanece suavemente)
Solo quiero purificarme
(Solo quiero purificarme)
Fluye en el agua ahora
(Rápido) (borrado)
El pez en mi rostro, tú
(Tu pez en mi rostro, yo)
Se balancea en la espuma y desaparece
(Burbujea y desaparece)
El cofre del tesoro ya
(El cofre del tesoro ya)
Lleno de ilusiones lejanas
(Escucha) (ilusiones)
El azúcar se derrite y fluye
Endulzando la playa de arena
Un paisaje irreal
Sin detener la fantasía
Este corazón se abre
El viento celestial, el agua pura
Las ondas para mí se extienden
Saciado y deseoso
Sobreviví en el agua amarga
¿Cuánto más debo caminar
Para que estas huellas permanezcan?
Y luego me hundo solo
(Y luego nos hundimos juntos)
Sin conocer el destino, nos sumergimos
(Sin conocerlo)
¿Divertido? ¿Doloroso?
(¿Divertido? ¿Doloroso?)
Depende del corazón
(Nosotros) (depende)
Mi rostro está terriblemente quemado
(Nuestros rostros terriblemente quemados)
Ardiendo y dolorosamente brillante
(Ardiendo)
La sonrisa seca
(La sonrisa seca)
Se desvanece y se desmorona
(Derrumbada) (desmoronada)
Siento lo infinito
En lo más profundo hay una línea
Sin tocarla
Me ahogo en la melancolía
De repente floto, floto
(De repente tú flotas hacia afuera)
El azul del semáforo desaparece
(El azul desaparece)
En medio de la multitud
(En medio de la multitud)
Arrastrando los pies, ah
(Atrapado) (desaparecido)
En lo más profundo de los oídos temblorosos
(En lo más profundo de los oídos, ven)
Llamado por las olas de ese día
(Ven ese día)
En el circuito de pensamientos
(En el circuito de pensamientos)
Espero solo
(Nosotros) (esperando)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Oliver (Japan) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: