Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 115

Reviewing the situation

Oliver

Letra

Examen de la situación

Reviewing the situation

Un hombre tiene corazón, ¿no?
A man's got a heart, hasn't he?

Bromeando aparte, ¿no?
Joking apart, hasn't he?

Y aunque sería el primero en decir que no era un santo
And though I'd be the first one to say that I wasn't a saint

Me resulta difícil ser realmente tan negro como pintan
I'm finding it hard to be really as black as they paint

Estoy revisando la situación
I'm reviewing the situation

¿Puede un hombre ser un villano toda su vida?
Can a fellow be a villain all his life?

Todas las pruebas y tribulaciones
All the trials and tribulation

¡Mejor que me calme y consiga una esposa!
Better settle down and get myself a wife!

Y una esposa cocinaba y cosía para mí
And a wife would cook and sew for me

Y ven por mí y ve por mí
And come for me, and go for me

Y ve por mí y regañame
And go for me and nag at me

Los dedos que me va a mover
The fingers she will wag at me

El dinero que ella tomará de mí
The money she will take from me

Una miseria, ella haría de mí
A misery, she'd make from me

¡Creo que será mejor que lo piense de nuevo!
I think I'd better think it out again!

Una esposa que puedes mantener, de todos modos
A wife you can keep, anyway

Prefiero dormir de todos modos
I'd rather sleep, anyway

Se fue sin nadie en el mundo
Left without anyone in the world

Y estoy empezando desde ahora
And I'm starting from now

Entonces, ¿cómo ganar amigos e influir en las personas?
So how to win friends and to influence people?

¿Así que cómo?
So how?

Estoy revisando la situación
I'm reviewing the situation

Debo buscar rápidamente a todos los que conozco
I must quickly look up everyone I know

Personas tituladas, con una estación
Titled people, with a station

¡Quién puede ayudarme a hacer un espectáculo realmente impresionante!
Who can help me make a real impressive show!

Seré dueño de una suite en Claridges
I will own a suite at Claridges

Y correr una flota de carruajes
And run a fleet of carriages

Y saluda a todas las duquesas
And wave at all the duchesses

Con amabilidad, tanto como es
With friendliness, as much as is

Como corresponde a mi nuevo estado
Befitting of my new estate

quot;¡Buenos días, magistrado!&quot
"Good morning to you, Magistrate!"

Creo que mejor lo pienso de nuevo
I think I'd better think it out again

Entonces, ¿a dónde iré, alguien?
So where shall I go, somebody?

A quien conozco ¡Nadie!
Who do I know? Nobody!

Todos mis queridos compañeros
All my dearest companions

¡Siempre han sido villanos y ladrones!
Have always been villains and thieves!

Así que en mi momento de la vida debería comenzar
So at my time of life I should start

¿Volteando nuevas hojas?
Turning over new leaves?

Estoy revisando la situación
I'm reviewing the situation

Si quieres comer, ¡tienes que ganarte un bob!
If you want to eat, you've got to earn a bob!

¿Es tal humillación?
Is it such a humiliation

¿Para que un ladrón realice un trabajo honesto?
For a robber to perform an honest job?

Así que un trabajo que estoy obteniendo, posiblemente
So a job I'm getting, possibly

Me pregunto quién será mi jefe
I wonder who my boss will be?

Me pregunto si él me llevará?
I wonder if he'll take to me?

¿Qué bonificaciones me hará?
What bonuses he'll make to me?

Comenzaré a las ocho y terminaré tarde
I'll start at eight and finish late

A ritmo normal, y todo, ¡pero espera!
At normal rate, and all, but wait!

Creo que mejor lo pienso
I think I'd better think it out

¡Creo que será mejor que lo piense de nuevo!
I think I'd better think it out again!

¿Qué pasa cuando tengo setenta?
What happens when I'm seventy?

Debe llegar un momento, setenta
Must come a time, seventy

Cuando eres viejo y hace frío
When you're old, and it's cold

¿Y a quién le importa si vives o mueres?
And who cares if you live or you die?

Tu único consuelo es el dinero
Your one consolation's the money

Es posible que haya puesto por
You may have put by

Estoy revisando la situación
I'm reviewing the situation

Soy un mal 'un y un mal' un me quedaré!
I'm a bad 'un and a bad 'un I shall stay!

No verás ninguna transformación
You'll be seeing no transformation

Pero está mal ser un pícaro en todos los sentidos
But it's wrong to be a rogue in every way

No quiero que nadie me lastime
I don't want nobody hurt for me

O hecho para hacer la suciedad por mí
Or made to do the dirt for me

Esta vida podrida no es para mi
This rotten life is not for me

Me está haciendo demasiado calor
It's getting far too hot for me

No hay en el medio para mí
There is no in between for me

¿Pero quién cambiará la escena por mí?
But who will change the scene for me?

No quiero que nadie me robe
Don't want no one to rob for me

¿Pero quién va a encontrar un trabajo para mí?
But who will find a job for me?

¡Creo que mejor lo pienso de nuevo!
I think I'd better think it out again!

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Enviar


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Oliver e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção