Traducción generada automáticamente

Reviewing the situation
Oliver
Examen de la situación
Reviewing the situation
Un hombre tiene corazón, ¿no?A man's got a heart, hasn't he?
Bromeando aparte, ¿no?Joking apart, hasn't he?
Y aunque sería el primero en decir que no era un santoAnd though I'd be the first one to say that I wasn't a saint
Me resulta difícil ser realmente tan negro como pintanI'm finding it hard to be really as black as they paint
Estoy revisando la situaciónI'm reviewing the situation
¿Puede un hombre ser un villano toda su vida?Can a fellow be a villain all his life?
Todas las pruebas y tribulacionesAll the trials and tribulation
¡Mejor que me calme y consiga una esposa!Better settle down and get myself a wife!
Y una esposa cocinaba y cosía para míAnd a wife would cook and sew for me
Y ven por mí y ve por míAnd come for me, and go for me
Y ve por mí y regañameAnd go for me and nag at me
Los dedos que me va a moverThe fingers she will wag at me
El dinero que ella tomará de míThe money she will take from me
Una miseria, ella haría de míA misery, she'd make from me
¡Creo que será mejor que lo piense de nuevo!I think I'd better think it out again!
Una esposa que puedes mantener, de todos modosA wife you can keep, anyway
Prefiero dormir de todos modosI'd rather sleep, anyway
Se fue sin nadie en el mundoLeft without anyone in the world
Y estoy empezando desde ahoraAnd I'm starting from now
Entonces, ¿cómo ganar amigos e influir en las personas?So how to win friends and to influence people?
¿Así que cómo?So how?
Estoy revisando la situaciónI'm reviewing the situation
Debo buscar rápidamente a todos los que conozcoI must quickly look up everyone I know
Personas tituladas, con una estaciónTitled people, with a station
¡Quién puede ayudarme a hacer un espectáculo realmente impresionante!Who can help me make a real impressive show!
Seré dueño de una suite en ClaridgesI will own a suite at Claridges
Y correr una flota de carruajesAnd run a fleet of carriages
Y saluda a todas las duquesasAnd wave at all the duchesses
Con amabilidad, tanto como esWith friendliness, as much as is
Como corresponde a mi nuevo estadoBefitting of my new estate
quot;¡Buenos días, magistrado!""Good morning to you, Magistrate!"
Creo que mejor lo pienso de nuevoI think I'd better think it out again
Entonces, ¿a dónde iré, alguien?So where shall I go, somebody?
A quien conozco ¡Nadie!Who do I know? Nobody!
Todos mis queridos compañerosAll my dearest companions
¡Siempre han sido villanos y ladrones!Have always been villains and thieves!
Así que en mi momento de la vida debería comenzarSo at my time of life I should start
¿Volteando nuevas hojas?Turning over new leaves?
Estoy revisando la situaciónI'm reviewing the situation
Si quieres comer, ¡tienes que ganarte un bob!If you want to eat, you've got to earn a bob!
¿Es tal humillación?Is it such a humiliation
¿Para que un ladrón realice un trabajo honesto?For a robber to perform an honest job?
Así que un trabajo que estoy obteniendo, posiblementeSo a job I'm getting, possibly
Me pregunto quién será mi jefeI wonder who my boss will be?
Me pregunto si él me llevará?I wonder if he'll take to me?
¿Qué bonificaciones me hará?What bonuses he'll make to me?
Comenzaré a las ocho y terminaré tardeI'll start at eight and finish late
A ritmo normal, y todo, ¡pero espera!At normal rate, and all, but wait!
Creo que mejor lo piensoI think I'd better think it out
¡Creo que será mejor que lo piense de nuevo!I think I'd better think it out again!
¿Qué pasa cuando tengo setenta?What happens when I'm seventy?
Debe llegar un momento, setentaMust come a time, seventy
Cuando eres viejo y hace fríoWhen you're old, and it's cold
¿Y a quién le importa si vives o mueres?And who cares if you live or you die?
Tu único consuelo es el dineroYour one consolation's the money
Es posible que haya puesto porYou may have put by
Estoy revisando la situaciónI'm reviewing the situation
Soy un mal 'un y un mal' un me quedaré!I'm a bad 'un and a bad 'un I shall stay!
No verás ninguna transformaciónYou'll be seeing no transformation
Pero está mal ser un pícaro en todos los sentidosBut it's wrong to be a rogue in every way
No quiero que nadie me lastimeI don't want nobody hurt for me
O hecho para hacer la suciedad por míOr made to do the dirt for me
Esta vida podrida no es para miThis rotten life is not for me
Me está haciendo demasiado calorIt's getting far too hot for me
No hay en el medio para míThere is no in between for me
¿Pero quién cambiará la escena por mí?But who will change the scene for me?
No quiero que nadie me robeDon't want no one to rob for me
¿Pero quién va a encontrar un trabajo para mí?But who will find a job for me?
¡Creo que mejor lo pienso de nuevo!I think I'd better think it out again!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Oliver y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: