Traducción generada automáticamente

The Hardest Part
Olivia Dean
Het Moeilijkste Deel
The Hardest Part
Bel me op om je te ontmoetenCall me up to meet you
Ruis op de telefoonStatic on the phone
Normaal heb ik je nodig, deze keer wil ik niet gaanNormally I need you, this time, I don't wanna go
De laatste tijd groei ik uit tot iemand die je niet kentLately I been growing into someone you don't know
Je had de kans om van haar te houdenYou had the chance to love her
Maar blijkbaar wil je nietBut apparently you don't
Nee, dat wil je nietNo, you don't
Dus zelfs als ik kon, zou ik niet teruggaan naar waar we begonnen zijnSo even if I could, wouldn't go back where we started
Ik weet dat je nog steeds wacht, je vraagt je af waar mijn hart isI know you're still waiting, wondering where my heart is
Bid dat dingen niet veranderenPray that things won't change
Maar het moeilijkste deel isBut the hardest part is
Je realiseert je misschien dat ik, misschien ben ik niet meer dezelfdeYou're realizing maybe I, maybe I ain't the same
En waar je op wacht is er toch niet meerAnd what you're waiting for ain't there no more anyway
Ik hield je zo hoog, diep onder jouw betoveringHeld you up so highly, deep under your spell
Jouw meningen zouden mij definiërenYour opinions would define me
Deze keer heb ik er zelf een paar gemaaktThis time I made some for myself
Want de laatste tijd ben ik zeker dat er geen weg meer verder is'Cause lately, I been certain there's no further to go
Ja, je had de kans om van me te houden, maar blijkbaar wil je nietYeah, you had the chance to love me, but apparently you won't
Nee, dat wil je nietNo, you won't
Dus zelfs als ik kon, zou ik niet teruggaan naar waar we begonnen zijnSo even if I could, wouldn't go back where we started
Ik weet dat je nog steeds wacht, je vraagt je af waar mijn hart isI know you're still waiting, wondering where my heart is
Bid dat dingen niet veranderenPray that things won't change
Maar het moeilijkste deel isBut the hardest part is
Je realiseert je misschien dat ik, misschien ben ik niet meer dezelfdeYou're realizing maybe I, maybe I ain't the same
En waar je op wacht is er toch niet meerAnd what you're waiting for ain't there no more anyway
En het is oké, ik ga je niet zo herinnerenAnd it's okay, I'm not gonna remember you that way
Je zegt dat ik nu anders ben, alsof dat zo vreemd isYou say I'm different now, like that's so strange
Ik was pas achttienI was only eighteen
Je had moeten weten dat ik altijd zou veranderenYou should've known that I was always gonna change
Zelfs als ik kon, zou ik niet teruggaan naar waar we begonnen zijnEven if I could, wouldn't go back where we started
Ik weet dat je nog steeds wacht, je vraagt je af waar mijn hart isI know you're still waiting, wondering where my heart is
Bid dat dingen niet veranderenPray that things won't change
Maar het moeilijkste deel isBut the hardest part is
Je realiseert je misschien dat ik, misschien ben ik niet meer dezelfdeYou're realizing maybe I, maybe I ain't the same
Is er niet meer (ik ben er niet meer)Ain't there no more (I ain't there no more)
Ik ben er niet meerI ain't there no more
Is er niet meer (ik ben er niet meer)Ain't there no more (I ain't there no more)
Ik ben er niet meerI ain't there no more
Is er niet meer (ik ben er niet meer)Ain't there no more (I ain't there no more)
Maar het moeilijkste deel isBut the hardest part is
Je realiseert je misschien dat ik, misschien ben ik niet meer dezelfdeYou're realizing maybe I, maybe I ain't the same
En waar je op wacht is er toch niet meer.And what you're waiting for ain't there no more anyway



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Olivia Dean y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: