Traducción generada automáticamente
Spoiler Alert
Olivia Hellman
Alerta de Spoiler
Spoiler Alert
Empieza con un romance perfectoFade in on a picture-perfect romance
Como los que ves en la pantalla grandeLike the ones you see on the big screen
Chispas vuelan cuando compartimos nuestro primer baile lentoSparks fly when we share our first slow dance
Como salido de una escena de comedia románticaLike straight out of a rom-com scene
Tú tratabas cada día como si fuera un cuento de hadasYou treated everyday like it was a fairy tale
Desayuno con fresas y cremaBreakfast with strawberries and cream
¿Dónde está mi anillo de diamantes? ¿Dónde está mi velo de novia?Where’s my diamond ring? Where’s my wedding veil?
No quiero despertar de este sueñoDon’t wanna wake from this dream
Pero las buenas películas no siempre tienen un final felizBut good flicks don’t always have a happy ending
Tengo que ponerme las pilas y dejar de fingirGotta come to my senses and stop pretending
Antes de que la trama dé un giroBefore the plot takes a turn
Tú y yo, estamos lejos de ser cinematográficosYou and I, we’re far from cinematic
Nuestra película es una que nunca iría a verOur movie’s one I’d never attend
No, no estoy siendo exageradaNo I'm not being over-dramatic
¡Eras solo un novio de mierda!You were just a shitty boyfriend!
Y en caso de que no sepas cómo sigue esta historiaAnd in case you don’t know how this story goes
Alerta de spoiler: Me rompes el corazón al finalSpoiler alert: You break my heart in the end
Corte a nuestra acalorada pelea en la salaCut to our heated battle in the living room
Alguien que me cubra los ojos, protege mi corazónSomeone shield my eyes, protect my heart
Sabía que nos dirigíamos a nuestra perdiciónI knew that we were headed for our doom
¿Está bien si simplemente salto esta parte?Is it ok if I just skip this part?
Aquí está el giro impactanteHere’s the shocking twist
Que no podemos coexistirThat we can’t co-exist
Y desearía que pudieras verAnd I wish you could see
Cuánto me duelen tus mentirasHow badly your lies hurt me
Las buenas películas deberían alcanzar un clímaxGood flicks should typically reach a climax
Hay que ir al grano y enfrentar la realidadGotta cut to the chase and face the facts
¡Tú eras el antagonista!You were the antagonist!
Tú y yo, estamos lejos de ser cinematográficosYou and I, we’re far from cinematic
Nuestra película es una que nunca iría a verOur movie’s one I’d never attend
No, no estoy siendo exageradaNo I'm not being over-dramatic
¡Eras solo un novio de mierda!You were just a shitty boyfriend!
Y en caso de que no sepas cómo sigue esta historiaAnd in case you don’t know how this story goes
Alerta de spoiler: Me rompes el corazón al finalSpoiler alert: You break my heart in the end
Tú y yo, estamos lejos de ser cinematográficosYou and I, are far from cinematic
Nuestra película es una que nunca iría a verOur movie’s one I’d never attend
No, no estoy siendo exageradaNo I'm not being over-dramatic
¡Eras solo un novio de mierda!You were just a shitty boyfriend!
¡Eras un novio de mierda!You were a shitty boyfriend!
Y en caso de que no sepas cómo sigue esta historiaAnd in case you don’t know how this story goes
Alerta de spoiler: Me rompes el corazón al finalSpoiler alert: You break my heart in the end



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Olivia Hellman y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: