Traducción generada automáticamente

Grease
Olivia Newton-John
Grease
Grease
Je résous mes problèmes et je vois la lumièreI solve my problems and I see the light
On a un amour, faut bien le nourrirWe got a lovin' thing, we gotta feed it right
Y'a pas de danger, on peut aller trop loinThere ain't no danger we can go too far
On commence à croire, maintenant, qu'on peut être ce qu'on estWe start believin', now, that we can be what we are
Grease, c'est le motGrease is the word
Ils pensent que notre amour n'est qu'une douleur qui granditThey think our love is just a growin' pain
Pourquoi ils comprennent pas que c'est juste une honte à pleurer ?Why don't they understand it's just a cryin' shame?
Leurs lèvres mentent, seul le vrai est réelTheir lips are lyin', only real is real
On arrête le combat, tout de suite, faut qu'on soit ce qu'on ressentWe stop the fight, right now, we got to be what feel
Grease, c'est le motGrease is the word
(Grease, c'est le mot, c'est le mot, t'as entendu ?)(Grease is the word, is the word, have you heard?)
Ça a du rythme, ça a du sensIt's got groove, it's got meaning
(Grease, c'est le temps, c'est l'endroit, c'est le mouvement)(Grease is the time, is the place, is the motion)
Grease, c'est la façon dont on se sentGrease is the way we are feelin'
On prend la pression et on la jette–We take the pressure and we throw away–
La convention, ça appartient à hierConventionality, belongs to yesterday
Y'a une chance qu'on puisse aller si loinThere is a chance that we can make it so far
On commence à croire, maintenant, qu'on peut être qui on estWe start believin', now, that we can be who we are
(Grease, c'est le mot, c'est le mot, t'as entendu ?)(Grease is the word, is the word, have you heard?)
Ça a du rythme, ça a du sensIt's got groove, it's got meaning
(Grease, c'est le temps, c'est l'endroit, c'est le mouvement)(Grease is the time, is the place, is the motion)
Grease, c'est la façon dont on se sentGrease is the way we are feelin'
Grease, c'est une vie d'illusionGrease is a life of illusion
Enveloppée de problèmes (problèmes)Wrapped up in trouble (trouble)
Mélangée de confusionLaced with confusion
Qu'est-ce qu'on fout ici ?What are we doin' here?
On prend la pression et on la jette–We take the pressure and we throw away–
La convention, ça appartient à hierConventionality, belongs to yesterday
Y'a une chance qu'on puisse aller si loinThere is a chance that we can make it so far
On commence à croire, maintenant, qu'on peut être qui on estWe start believin', now, that we can be who we are
(Grease, c'est le mot, c'est le mot, t'as entendu ?)(Grease is the word, is the word, have you heard?)
Ça a du rythme, ça a du sensIt's got groove, it's got meaning
(Grease, c'est le temps, c'est l'endroit, c'est le mouvement)(Grease is the time, is the place, is the motion)
Maintenant : Grease, c'est la façon dont on se sentNow: Grease is the way we are feelin'
(Grease, c'est le mot, c'est le mot, t'as entendu ?)(Grease is the word, is the word, have you heard?)
Ça a du rythme, ça a du sens (grease a du sens)It's got groove, it's got meaning (grease got meaning)
(Grease, c'est le temps, c'est l'endroit, c'est le mouvement)(Grease is the time, is the place, is the motion)
Grease, c'est la façon dont on se sentGrease is the way we are feelin'
(Grease, c'est le mot, c'est le mot, c'est le mot)(Grease is the word, is the word, is the word)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Olivia Newton-John y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: