Traducción generada automáticamente

RIP (remix) (feat. Drew Love & G-Eazy)
Olivia O'Brien
RIP (remix) (feat. Drew Love & G-Eazy)
RIP (remix) (feat. Drew Love & G-Eazy)
[Olivia O 'Brien][Olivia O'Brien]
No haces tiempo como antesYou don't make time like you used to
Tengo una chica nueva, nuevos amigos, a estrenarGot a new girl, new friends, brand new
Juro que es como si no te conocieraI swear it's like I don't even know you
Sí, echo de menos al viejo túYeah, I miss the old you
Quiero pelear como solíamos hacerloI kinda want to fight like we used to
Para hacerlo bien como solíamosTo make it alright like we used to
Lo que sea, porque no quería perderteAnything, 'cause I didn't want to lose you
Pero esta vez hemos ido demasiado lejosBut this time we've gone too far
Hemos ido demasiado lejosWe've gone too far
Este nuevo tú, este nuevo tipoThis new you, this new dude
No lo conozco, no quieroDon't know him, don't want to
Ojalá todavía conociera al viejo él, al viejo túI wish that I still knew the old him, the old you
R-I-P a la vieja túR-I-P to the old you
Echo de menos al viejo túI miss the old you
Es como si estuvieras muerto para mí ahoraIt's like you're dead to me now
R-I-P a la vieja túR-I-P to the old you
Te echo de menosI fucking miss you
Nunca te habría decepcionado como me hiciste a míI would have never let you down like you did to me
Ahora estás muerto para míNow you're dead to me
R-I-PR-I-P
[Drew Love][Drew Love]
Algunas mentiras se hacen para ser contadasSome lies are made to be told
Las promesas se hacen para que se rompanPromises are made to be broke
Nena, nuestra historia no está hecha para ser contadaBaby, our story ain't made to be told
Estarás mejor por tu cuentaYou be better off on your own
Adelante, quítatelo del pechoGo ahead, get it off of your chest
Tienes sentimientos que no querías atraparGot feelings that you didn't want to catch
Todavía aquí, pero parece que te fuisteStill here, but it feels like you left
No hay espacio, tal vez eso es lo mejorNo space, maybe that's for the best
Realmente debería confiar en ti, pero no puedoReally should trust you but I can't
Sé que parece que te odio, pero noI know it seems like I hate you, but I don't
Nunca debí quererte, pero lo hagoI never should've loved you but I do
Nunca pude averiguar lo que quieroCould never figure out what I want
Sé que hace que sea difícil decir la verdadI know it makes is kind of hard to tell the truth
Y lo sé, sé que dije que deberíamos bombear los frenosAnd I know, I know I said that we should pump the brakes
Pero no quiero que me reemplacenBut I don't wanna ever be replaced
Y apenas puedes mirarme a la caraAnd you can barely look me in my face
Y los dos tenemos demasiado miedo de decirloAnd both of us is too afraid to say it
Pero no creo que seamos los mismosBut I don't think we'll ever be the same
[Olivia O 'Brien][Olivia O'Brien]
R-I-P a la vieja túR-I-P to the old you
Echo de menos al viejo túI miss the old you
Es como si estuvieras muerto para mí ahoraIt's like you're dead to me now
R-I-P a la vieja túR-I-P to the old you
Te echo de menosI fucking miss you
Nunca te habría decepcionado como me hiciste a míI would have never let you down like you did to me
Ahora estás muerto para míNow you're dead to me
R-I-PR-I-P
[G-Eazy][G-Eazy]
Vamos a descansar ahoraLet's put it to rest now
Antes de que hagamos un gran desastre ahoraBefore we make a big mess now
Y sabes que he sido un desastreAnd you know that I been a mess
Gettin se desvaneció para aliviar el estrés ahora (sí)Gettin faded to alleviate stress now (yeah)
Hay algunas cosas de las que no estoy orgullosoThere's some things I'm not proud of
Viviendo con mis demonios en una multitud deLivin' with my demons in a crowd of---
Gente que nunca sabe sobre el amorPeople who ain't never know about love
Pero un nuevo comienzo, eso es lo que estamos fuera deBut a fresh start, that's what we're out of
R-I-P al viejo tú (R-I-P a ti)R-I-P to the old you (R-I-P to you)
Echo de menos al viejo tú (te extraño)I miss the old you (I miss you)
Es como si estuvieras muerto para mí ahora (muerto para mí)It's like you're dead to me now (dead to me)
R-I-P al viejo tú (R-I-P)R-I-P to the old you (R-I-P)
Te echo de menos (te extraño)I fucking miss you (I miss you)
Nunca te hubiera decepcionado (nunca te decepcionaría)I would have never let you down (never let you down)
Como me hiciste a mí (como me hiciste a mí)Like you did to me (like you did to me)
Ahora estás muerto para mí (muerto para mí ahora)Now you're dead to me (dead to me now)
R-I-PR-I-P
R-I-P al viejo tú (R-I-P)R-I-P to the old you (R-I-P)
Te echo de menos (te extraño)I fucking miss you (I miss you)
Es como si estuvieras seis pies en el sueloIt's like you're six feet in the ground



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Olivia O'Brien y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: