Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 137
Letra

Sociópata

Sociopath

¿Cómo sientes nada?
How do you feel nothing

¿Cuándo lo siento todo?
When I feel it all?

Estoy enfermo de estómago
I'm sick to my stomach

Y ni siquiera me llamas
And you don’t even call me

¿Por qué no te sientes culpable?
Why don't you feel guilty?

Tu conciencia debería estar sucia
Your conscience should be filthy

¿Me echas de menos en absoluto?
Do you even miss me at all?

Manos en el cuello, pero no te arrepientes
Hands on my neck, but you've got no regrets

Por las marcas que dejaste
For the marks that you left

Como si tu corazón estuviera bombeando hielo a través del pecho
Like your heart’s pumping ice through your chest

Y apuesto a que lo harás de nuevo
And I bet that you'll do it again

Supongo que eso es lo que recibo
Guess that's what I get

Por amar un sendero sociópata-sendo-sendero
For loving a sociopath-path-path-path-path

Tal vez estás cableado así, eso, eso, eso, eso
Maybe you're wired like that, that, that, that, that

Un sociópata a sangre fría
A cold-blooded sociopath

Tengo una expresión vacía
Got an empty expression

Con sangre en las manos (sangre en las manos)
With blood on your hands (blood on your hands)

Deberías sentir algo
You should feel something

Pero tal vez no puedas
But maybe you can't

Algún tipo de locura
Some kind of madness

Falta tu empatía
Your empathy's lacking

Y no sé cómo carajo pudo haber pasado esto
And I don't know how the fuck this could've happened

Manos en el cuello, pero no te arrepientes
Hands on my neck, but you’ve got no regrets

Por las marcas que dejaste
For the marks that you left

Como si tu corazón estuviera bombeando hielo a través del pecho
Like your heart’s pumping ice through your chest

Y apuesto a que lo harás de nuevo
And I bet that you'll do it again

Supongo que eso es lo que recibo
Guess that’s what I get

Por amar un sendero sociópata-sendo-sendero
For loving a sociopath-path-path-path-path

Tal vez estás cableado así, eso, eso, eso, eso
Maybe you're wired like that, that, that, that, that

Un sociópata a sangre fría
A cold-blooded sociopath

Un sociópata a sangre fría
A cold-blooded sociopath

(Sangre fría, a sangre fría)
(Cold-blooded, cold-blooded)

Un sociópata a sangre fría
A cold-blooded sociopath

Me rompió por la mitad
Broke me in half

Te acabas de reír
You just laughed

Me dejó llorando en el suelo
Left me crying on the floor

Bueno, supongo que es lo que obtengo
Well, I guess it's what I get

Por amar un sendero sociópata-sendo-sendero
For loving a sociopath-path-path-path-path

Tal vez estás cableado así, eso, eso, eso, eso
Maybe you're wired like that, that, that, that, that

Un sociópata a sangre fría
A cold-blooded sociopath

Un sociópata a sangre fría
A cold-blooded sociopath

(Tal vez estás cableado así)
(Maybe you’re wired like that)

Un sociópata a sangre fría
A cold-blooded sociopath

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Enviar

Ver más palabras

Diccionario de pronunciación


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Olivia O'Brien e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver más en el blog


Opções de seleção