Traducción generada automáticamente

begged
Olivia Rodrigo
suppliqué
begged
Tout ce que je veuxAll that I want
C'est savoir sans aucun douteIs to know undoubtedly
Que tu n'as d'yeux que pour moiThat you just have eyes for me
Peux-tu le rendre clair ?Could you make it clear?
Tout ce que je veuxAll that I want
C'est rester ici en silenceIs to sit here silently
Et regarder des films à la téléAnd watch movies on TV
Quel dommage, tu n'es pas làWhat a shame, you're not here
Là pour témoigner de ma dévotionHere to witness my devotion
Et de mon puits sans fond de besoinsAnd my endless well of needs
Je suis une ancre dans l'océanI'm an anchor in the ocean
Tu sais que je ne pourrais jamais partirYou know I could never leave
Alors je suis patient, tu apprends, fais semblant que ça ne fait pas mal, oh-whoa (oh-whoa)So I'm patient, you're learning, pretend it's not hurting, oh-whoa (oh-whoa)
Parce qu'ils disent que c'est une vertu de ne pas laisser un bon amour s'échapper ('way)'Cause they say it's a virtue to not let good love slip away ('way)
Alors je suis cool et indulgent, je prendrai ce que tu donnes, oh-whoa (oh-ah)So I'm cool and forgiving, I'll take what you're giving, oh-whoa (oh-ah)
Mais rien n'est vraiment suffisant quand je sais que pour l'obtenir, j'ai suppliquéBut nothing's quite enough when I know that to get it, I begged
Ouais, pour l'obtenir, j'ai suppliquéYeah, to get it, I begged
Et j'ai cette penséeAnd I have this thought
Quand je suis allongé dans mon lit la nuitWhen I lay in bed at night
Que je me sens piégé dans ma vieThat I feel trapped inside my life
Est-ce que c'est normal ? Combattre les vaguesIs that a normal thing? To fight back the waves
D'une peur amoureuse statiqueOf a static lover's dread
Je suis submergé, je suis sous-alimentéI'm overwhelmed, I'm underfed
Et pourtant je m'accroche encoreAnd yet I still cling
(Accroche-toi à l'espoir comme) accroche-toi à l'espoir comme la neige sur les montagnes(Cling to hope like) cling to hope like snow on mountains
(Mots insouciants, fondent) des mots insouciants fondent tout ça(Careless, melt away) careless words melt it away
(Une pièce dans une fontaine) je suis une pièce dans une fontaine(Penny in a fountain) I'm a penny in a fountain
Juste en attendant que ma chance changeJust waiting on my luck to change
Alors je suis patient, tu apprends, fais semblant que ça ne fait pas mal, oh-whoa (oh-whoa)So I'm patient, you're learning, pretend it's not hurting, oh-whoa (oh-whoa)
Parce qu'ils disent que c'est une vertu de ne pas laisser un bon amour s'échapper ('way)'Cause they say it's a virtue to not let good love slip away ('way)
Alors je suis cool et indulgent, je prendrai ce que tu donnes, oh-whoa (oh-ah)So I'm cool and forgiving, I'll take what you're giving, oh-whoa (oh-ah)
Mais rien n'est vraiment suffisant quand je sais que pour l'obtenir, j'ai suppliquéBut nothing's quite enough when I know that to get it, I begged
Ouais, pour l'obtenir, j'ai suppliquéYeah, to get it, I begged



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Olivia Rodrigo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: