Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 466

La Petite Voleuse

Olivia Ruiz

Letra

El Pequeño Ladrón

La Petite Voleuse

Cuando crezca seré un ladrón
Quand je serai grande je serai voleuse

¿YO? comenzó es bastante divertido
J?ai d'ja commencé c'est assez marrant

Debo tener el don y la mano feliz
J'dois avoir le don et la main heureuse

Digitación precisa y ojo vigilante
Le doigté précis et l'oeil vigilant

Juré robarlo todo
Je m'suis bien juré de voler de tout

Volar para volar por amor al gesto
Voler pour voler pour l'amour du geste

Hacer lo duro es falta de gusto
Faire sa difficile c'est manquer de goût

Puedes ser bueno y ser modesto
On peut être doué et rester modeste

No puedes creer que me falte ambición
Faut pas croire pourtant que j'manque d'ambition

Haré los palacios, las fiestas mundanas
Je m'ferai les palaces, les soirées mondaines

Para aquellos que tienen dinero, tire de dinero
À ceux qu'on du fric, tirer du pognon

C? es lo suficientemente moral y paga su pena
C?est assez moral et ça paye sa peine

Robaré canicas, peccadille
Je volerai des billes, de la peccadille

Sí y no por la gran emoción
Des oui et des non pour le grand frisson

Robaré cosas del equipo muerto
J'volerai des trucs des engins caducs

Cosas raras y obras de arte
Des machins bizarres et des oeuvres d'art

Tomaré sus anillos sin remordimientos de los muertos
J'prendrai sans remords leurs bagues aux morts

Y, por supuesto, su cuerda a la colgada
Et bien entendu leur corde aux pendus

CORO
REFRAIN

Robar mantequilla y dinero de la mantequilla
En volant le beurre et l'argent du beurre

Voy a sacar provecho del mal hecho
Je f'rai mon profit du bien mal acquis

El pequeño ladrón tiene una sola ley
La p'tite voleuse n'a qu'une loi

Lo que es tuyo es mío
Ce qui est à toi est à moi

¿YO? tendrá un traje, terciopelo y satén
J?aurai un costume, velours et satin

Negro como la noche debe permanecer discreto
Noir comme la nuit faut rester discrète

Un lobo en la nariz y guantes en las manos
Un loup sur le nez et des gants aux mains

Mitad fantasma, Mitad fantasma
Moitié Fantômas, moitié Fantômette

Como referencia para los tiradores de lana
Comme une référence pour les tire-laines

Cartelas y elevadores de aire
Les vide-goussets et des monte-en-l'air

Me veo a mí mismo. Es tratada como una reina
Je m'vois c'est bien traité comme une reine

Secreto y astuto por todo el inframundo
Secrète et rusée par la pègre entière

Pero siempre solo como las verdaderas falsificaciones son
Mais toujours toute seule comme sont les vrais faux

No compartiré, me quedaré con el botín
Je partagerai pas j'garderai le butin

Y no seré tan malo para los pobres
Et je ne serai tant pis pour les pauvres

Ni Robin Hood ni Arsene Lupin
Ni Robin des bois ni Arsène Lupin

Robaré hojalata, oro de diamantes
J'volerai du fer blanc, de l'or des diamants,

Cadenas de joyería, el collar de la reina
Des bijoux des chaînes, le collier de la reine

Probablemente robaré la naranja del comerciante
J'volerai sûrement l'orange du marchand

Para traer felicidad a un mapache
Pour porter bonheur à un raton laveur

Robaré de nuevo el día que muera
J'volerai encore le jour de ma mort

Todas las carteras de la familia en duelo
Tous les portefeuilles d'la famille en deuil

CORO
REFRAIN

¿Qué pasa si vengo en un día cuando tengo pescado?
Et si viens un jour où j'me fait poisser

En la corte, no voy a ser demolido
Devant l'tribunal je m'démontrai pas

No tengo más que gusto, caballeros del jurado
Je n'ai que le goût, messieurs les jurés

Buen trabajo y artesanía
Du travail bien fait et dl'artisanat

¿Qué nos dice el mundo si lo escuchamos?
Que nous dit le monde si nous l'écoutons

El bolso donde la vida y las manos arriba
La bourse où la vie et les mains en l'air

Así que Fon Fon Fon los fondos de pensiones
Ainsi Fon Fon Fon les fonds de pension

Los comerciantes del templo y sus accionistas
Les marchands du temple et leurs actionnaires

No me extraña que sea envidioso
Faut pas s'étonner qu'ca fasse des envieux

¿No lo hacemos? no necesita toda esa pantalla
On n?a pas besoin d'tout cet étalage

Diciendo: «Yo también lo quiero
À force de dire "moi aussi j'en veux"

Todos vamos a terminar en el robo
On va tous finir dans l'cambriolage

Robaremos canicas y besos a las chicas
On volera des billes et des baisers aux filles

Bombones pequeños, bombas de neutrones
Des petits bonbons, des bombes à neutrons

Ir a la caja, sólo tomamos dinero en efectivo
Passer à la caisse, on prend qu'les espèces

Y de vez en cuando algunas opciones de stock
Et à l'occasion quelques stock-options

¿Qué? eres un ladrón o un especulador
Qu?on soit voleur ou spéculateur

Ponemos nuestras estafas en la misma bolsa
On met nos arnaques dans le même sac

CORO
REFRAIN

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Olivia Ruiz e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção