Traducción generada automáticamente

De Mes Propres Ailes
Olivier Dion
Mit Meinen Eigenen Flügeln
De Mes Propres Ailes
Ich weiß, was ich zurücklasseJe sais ce que je laisse
Es fällt mir schwerC’est à contre cœur
Doch ein anderer Ort ruft mich, trotz allemMais un ailleurs m’appelle envers et contre tout
Ich weiß, was ich verliere, ich sehe ihren SchmerzJe sais ce que je perds, je vois leur douleurs
Doch ich mache daraus eine Kraft, die mich überall begleitetMais j’en ferais une force qui me suivra partout
Wie eine Zugbrücke, die sich zum Leben öffnetComme un pont-levis qui s’ouvre à la vie
Wir kommen nur bis zum EndeOn ne va loin que jusqu’au bout
Viel mehr als eine Wette, sogar eine HerausforderungBien plus qu’un pari, et même un défi
Wenn ich zurückkomme, dann stehe ich aufrechtSi je reviens ce sera debout
Doch man muss gehen, wenn es nötig istMais il faut sen aller quand il le faut
An seinen Stern glauben, um den Himmel zu berührenCroire en son étoile pour toucher le ciel
Und ich will fliegen, höher fliegenEt moi je veux voler, voler plus haut
Mit meinen eigenen Flügeln, fliegenDe mes propres ailes, voler
Mit meinen eigenen FlügelnDe mes propres ailes
Mit meinen eigenen Flügeln, fliegenDe mes propres ailes, voler
Mit meinen eigenen FlügelnDe mes propres ailes
Ich weiß, dass die Jugend aus Fehlern bestehtJe sais que la jeunesse est faite d’erreurs
Die man eines Tages teuer bezahlt, trotz allemQu’on en paye un jour les revers et contre tout
Doch wozu geboren werden, wozu sterbenMais à quoi sert qu’on naisse, à quoi sert qu’on meurt
Ohne seine verrücktesten Träume gelebt zu habenSans avoir vécu ses rêves les plus fous
Wenn eine Zugbrücke dir die Lust öffnetQuand un pont-levis vous ouvre à l’envie
Wir kommen nur bis zum EndeOn ne va loin que jusqu’au bout
Egal, was man sagtQu’importe ce qu’on dit
Und all die MeinungenEt de tout les avis
Ich fürchte nichts, gar nichts mehrJe ne crains rien, plus rien du tout
Doch man muss gehen, wenn es nötig istMais il faut s’en aller quand il le faut
An seinen Stern glauben, um den Himmel zu berührenCroire en son étoile pour toucher le ciel
Und ich will fliegen, höher fliegenEt moi je veux voler, voler plus haut
Mit meinen eigenen Flügeln, fliegenDe mes propres ailes, voler
Mit meinen eigenen FlügelnDe mes propres ailes
Mit meinen eigenen Flügeln, fliegenDe mes propres ailes, voler
Mit meinen eigenen FlügelnDe mes propres ailes
Ohne jemals etwas zu bereuenSans jamais rien regretter
Gehen, um alles neu zu beginnenPartir pour tout recommencer



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Olivier Dion y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: