Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 742

La maison d'Abraham

Olivier Miller

Letra

La casa de Abraham

La maison d'Abraham

Ella soporta su humor, ella soporta el rumorElle subit son humeur, elle subit la rumeur
Ella es la única que lo conoce de memoriaElle est la seule qui le connaît par cœur
Ella sueña con verlo en lo más altoElle rêve de le voir en haut de l'affiche
Ella tiene un poco de miedo pero le da igualElle a un peu peur mais elle s'en fiche
Ella es su mujer, no su fanElle est sa femme, pas sa fan
Ella valora sus palabras, bromea con sus chistesElle chérie ses mots, elle charrie ses vannes
Pero ella quiere ese humorMais elle veut cet humour
Se olvida de los malos díasElle en oublie les mauvais jours

Y ella le pide la casa de AbrahamEt elle lui demande la maison d'Abraham
Donde el calor es el mismo que en el hammamOù la chaleur est la même qu'au hammam,
Este es su deseo, él prometeVoici son souhait, il promet,
Ella duda aún, lo intentanElle doute encore, ils essayent.

Él la tranquiliza, le habla del futuroIl la rassure, lui parle de futur,
En su relato no hay tachonesDans son récit il n'y a pas de ratures
Ella sabe que está loco, lo deja volarElle le sait fou, le laisse s'évader,
Pero ella se libera y sueña a su ladoMais elle se lâche et rêve à ses cotés
A veces son peleas, perdones y cariciasDes fois c'est disputes, pardons et caresses,
Algunos sentimientos vienen y vanCertains sentiments viennent et disparaissent
Soñador o jugadorRêveur ou joueur,
Luchar juntos por ahora es lo mejorCombattre à deux pour l'instant c'est meilleur.

Y ella le pide la casa de AbrahamEt elle lui demande la maison d'Abraham
Donde el calor es el mismo que en el hammamOù la chaleur est la même qu'au hammam,
Este es su deseo, él prometeVoici son souhait, il promet,
Ella duda aún, lo intentanElle doute encore, ils essayent.

No cumplí mi palabra, dejé que la duda me embriagaraJe n'ai pas tenu ma parole, je laissé le doute m'ennivrer,
Perdí un poco el control y no supe hablarteJ'ai un peu perdu le contrôle et je n'ai pas su te parler,
Pero solo sin ti, durante mesesMais seul sans toi, pendant des mois,
Daba vueltas, hacía cualquier cosaJ'ai tourné en rond, j'ai fait n'importe quoi
Es obvio, he entendido eso:C'est évident, j'ai compris ça :
Mi paraíso en la tierra está en tus brazosMon paradis sur terre est dans tes bras

Y ella le pide la casa de AbrahamEt elle lui demande la maison d'Abraham
Donde el calor es el mismo que en el hammamOù la chaleur est la même qu'au hammam,
Este es su deseo, él prometeVoici son souhait, il promet,
Ella duda aún, lo intentanElle doute encore, ils essayent.

Así que te ofreceré la casa de AbrahamDonc je t'offrirai la maison d'Abraham
Donde el calor es el mismo que en el hammamOù la chaleur est la même qu'au hammam,
Este es mi deseo, te lo prometoVoici mon souhait, je te promets,
No dudes más, ven, lo intentamos.Ne doute plus viens on essaie.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Olivier Miller y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección