Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 10.972

L'unica Fra Tante

Olli Vincent

Letra

El único Fra Tante

L'unica Fra Tante

Esto va a todos aquellos que conocen a una persona que deja el molde.. eh sí, dejar el molde incluso en poco tiempo, sucede que conoce a una persona e inmediatamente decir que nos afecta! Quiero decir, si te gusta, Yi toma... aquí, éste va para ti, ¿no? su nombre, pero usted entenderá... gracias por todo! - Adiós
Questa va a tutti quelli che conoscono una persona che lascia lo stampo.. eh si, lascia lo stampo anche in poco tempo, ti capita di conoscere una persona e subito diciamo ti ci affezioni! insomma ti piace, Yi prende....ecco, questa va a te, non far? tuo nome, ma capirai...grazie di tutto! ciao.

Me das otra sonrisa, me das tus ojos, y yo te doy mi corazón
You give me an other smile, you give me your eyes, and i give to you my heart

Escúchame... no me dices porque
Listen me..you don't say me Because Because..

¿Ricorder? su nombre bien impreso en la mente
Ricorder? tuo nome bene impresso nella mente

¿Esto es por qué? ¡Él era el único entre muchos!
questo perch?ei stata l'Unica fra tante!

El único realmente que en una sonrisa
L'unica davvero che in un solo sorriso

esculpido en la mente un pensamiento determinado
ha scolpito nella mente un pensiero deciso;

¿Te digo por qué? ¿Yo? Te echo de menos, ¿me quedaré qu? mirarte incluso con los ojos cansados, apoyándose en la barandilla de este extraño lugar
Lo dico sincero perch?i?i manchi, resterei qu? guardarti anche ad occhi stanchi, appoggiato alla ringhiera di questo strano posto

¿Sólo te veo bailando que ya no veo? Yo me quedo
vedo soltanto te ballare non vedo pi? resto.

¿Qué? - ¿Qué? ncreíble pensar que en qué? tiempo oco TU
?ncredibile pensare che in cos?oco tempo TU

puede hacer que un hombre totalmente satisfecho! ¿No lo haces? tu nombre, pero ya lo has hecho? Lo escucho
possa rendere un uomo pienamente contento!Non far? tuo nome ma tu hai gi?apito

¿No lo digas? Bueno, ¿ya me tienes? golpear
non dir?anto bene tu mi hai gi?colpito..

Los días pasan, pero yo no cambio de opinión, me gustaría que sólo la mía casi eran una diosa.. los días pasan y sigo convencido de que al final o en parte algo que ya tengo? En
Passano i giorni ma non cambio idea, ti vorrei solo mia quasi fossi una dea.. passano i giorni e rimango convinto che in fondo o in parte qualcosa ho gi?into..

Tal vez el miedo a una nueva decepción
Forse la paura di una nuova delusione

Oh, ¿puedes? - ¿QUÉ? ¿No te apegas a la gente... no dejes que la ira y algún viejo rencor no salgan ahí? y bueno en tu corazón!
pu?r s?he tu non ti affezioni alle persone.. non lasciare che rabbia e qualche vecchio rancore non facciano uscire ci?e di buono hai nel cuore!

¿Dejar a la gente ir a la p? King, lo descubrirás lentamente si son raros. Si nn riesgo una p? nunca sabrás si estás rodeado de gente sincera!!
Lasciati andare alle persone un p?re, lo scoprirai piano piano se davvero son rare. Se nn rischi un p? lo potrai mai sapere se ti sei circondata di persone sincere!!

Me das espacio, te prometo que con cada gesto que voy a soportar. Lo estoy intentando. Usted estará en el centro de mis pensamientos, no quiero que se convierta en un recuerdo de ayer!!
Tu dammi spazio io ti prometto che ad ogni gesto io star?tento. Sarai al centro dei miei pensieri, Non voglio tu diventi un ricordo di ieri!!

Ahora dame otra mirada, el poderoso de ese hermoso día una sonrisa sincera y pura, que se derrite del corazón aún más? Ro
Dammi adesso un altro sguardo, quello potente di quel bel giorno un tuo sorriso sincero e puro, che scioglie di botto anche il cuore pi?ro..

Me das otra sonrisa, me das tus ojos, y yo te doy mi corazón
You give me an other smile, you give me your eyes, and i give to you my heart

Escúchame.. no me dices porque
Listen me..you don't say me Because Because

¡Y a veces dejo la puerta del dormitorio abierta esperando que tengas prisa! No exijo nada que no exijo tanto, solo quiero tener a mi princesa qu? mi lado!!
E a volte lascio aperta la porta di cameretta sperandoti arrivare magari di tutta fretta! Non pretendo nulla non pretendo tanto, voglio solo avere la mia principessa qu?l mio fianco!!

Pareces sincero. Me pondría en el juego
Tu mi sembri sincera, metterei me stesso in gioco

¿Y si me equivoco? Propio con fuego
e se magari mi sbaglio avr?ocato col fuoco..

y lo siento tal vez si soy demasiado verdad
e mi dispiace magari se son troppo sincero,

¿Qué? - ¿Qué? Me temo que aún creo en el amor
?he purtroppo credo ancora nell'amore quello vero.

Esa noche esa sonrisa y esa mirada que busqué: estabas bailando y dejé de encantar..? astato un momento, sólo un momento, para desearle, pero realmente mucho!
Quella sera quel sorriso e quello sguardo l'ho cercato: tu ballavi e io fermo incantato.. ?astato un momento, un momento soltanto, per desiderarti ma davvero tanto!

¿Lo hago? ¿Y tienes miedo, con mil por qué? pero realmente nn quiero prescindir de ti!
io lo s?e hai paura, con mille perch? ma davvero nn voglio fare a meno di te!

Me gustas tanto que quiero vivir en ti. Al diablo parece que todos los días pienso en mí!!
Tu mi piaci tanto voglio viverti intenso. Fanculo alle pare che ogni giorno ripenso!!

Ahora, por favor, no huyas de mí
Ora ti prego, non mi scappar via..

No tengas miedo de esta pequeña locura! ¿Por qué? n vida inferior que vives arriesgando
non aver paura di questa piccola pazzia! perch?n fondo la vita si vive rischiando

y contigo el pasado lo estoy alejando
e con te il passato lo sto allontanando..

Finalmente esta noche primera cita
Finalmente stasera primo appuntamento

Casi parezco un niño, ¿ya no estoy en él? ¡Ntro!
sembro quasi un bambino, non ci sto pi?ntro!

son mil pensamientos y cosas que decirte, pero s?? los silencios serán frecuentes
sono mille i pensieri e le cose da dirti, ma s??he i silenzi saranno frequenti

Casi la vergüenza desaparece para verte, porque? el deseo de tenerte emerge!
Quasi l'imbarazzo sparisce nel vederti, perch?ubito affiora la voglia di averti!

un abrazo espontáneo que habla de s? ¿Este? ¡El primer contacto que tuve contigo!
un abbraccio spontaneo che parla da s?questo ?l primo contatto che ho avuto con te!

Vamos a tocar nuestras manos como la última vez. Ahora bésame, por favor, entonces hazlo de nuevo. Siento escalofríos ligeros por favor no te detengas.. oh mi Dios cómo me encanta tu pantalón dulce!!
sfioriamoci le mani come per l'ultima volta.. ora baciami ti prego, poi rifallo un'altra volta. Sento brividi leggeri ti prego non ti fermare.. oddio quanto adoro il tuo dolce ansimare!!

Me das otra sonrisa, me das tus ojos, y yo te doy mi corazón
You give me an other smile, you give me your eyes, and i give to you my heart

Escúchame.. no me dices porque
Listen me..you don't say me Because Because

Me das otra sonrisa, me das tus ojos, y yo te doy mi corazón
You give me an other smile, you give me your eyes, and i give to you my heart

Escúchame... no me dices porque
Listen me..you don't say me Because Because..

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Olli Vincent e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção