Traducción generada automáticamente

It's Not Me It's You
Ollie
No soy yo, eres tú
It's Not Me It's You
Debí haber visto venir estoI shoulda seen this comin'
Prefiero no escuchar nadaI'd rather hear nothin'
Que no soy yo, eres túThan it's not me, it's you
Ambos sabemos que no es verdadWe both know that ain't true
Pensé que éramos algoI thought that we were somethin'
Quizás sea mejor huir, peroMaybe I'm better off runnin', but
No soy yo, eres túIt's not me, it's you
Me engañaste como a un tontoPlayed me like a fool
Como siempre lo hacesLike you always do
Sí, y no lo entiendoYeah, and I don't get it
(Tus mentiras están destrozando)(Your lies are breakin')
Siento que has estado sacando todas esas líneas de RedditFeel like you been pullin' all these lines off of Reddit
(Tus mentiras están destrozando)(Your lies are breakin')
Dijiste que necesitabas cambio y espacio, así que lo permitíSaid you needed change and some space, so I let it
(Tus mentiras están destrozando)(Your lies are breakin')
Curioso, Instagram es lo único que editas, vesFunny, Instagram's the only thing you ever edit, see
(Tus mentiras están destrozando)(Your lies are breakin')
Realmente no quieres cambiar, solo repites el cicloYou don't really wanna change, you just repeat the cycle
No quieres amor real, no quieres arreglar tus problemasYou don't want no real love, you don't wanna fix your titles
Pero quieres un hombre de verdad, uno siempre fiel para quejarte con tus amigos, peroBut you want a real man, one who's always faithful to complain to your friends, but
Todos están viendo a través de tiEverybody's seein' through
Todo lo que haces es hablar mierdaAll you do is say shit
Actúas como si fueras de primera claseAct like you A-list
Tuiteas buenos consejos pero tú misma deberías seguirlosTweet some good advice but you yourself should probably take it
No encontrarás a ningún príncipe encantador en el bar borrachoYou won't find no Prince Charming at the bar wasted
Piensas que estás confundida, solo te aman porque estás desnudaThink that you confused, they only love you 'cause you naked
Pero probablemente te perdiste eso, ¿verdad?But you probably missed that, right?
Bueno, por supuesto que síWell, of course you did
Estás tan ciega a la verdad que la estás apoyandoYou so fuckin' blind to the truth you endorsin' it
Supongo que estoy de acuerdo; no soy yoGuess that I agree; it's not me
Porque eres tú'Cause it's all you
Elegiste a los equivocadosPicked the wrong ones
Luego lloras y te preguntas por qué se arruinaThen cry and wonder why it fall through
Odio esto porque es todo verdadI hate this 'cause it's all true
Debí haber visto venir estoI shoulda seen this comin'
Prefiero no escuchar nadaI'd rather hear nothin'
Que no soy yo, eres túThan it's not me, it's you
Ambos sabemos que no es verdadWe both know that ain't true
Pensé que éramos algoI thought that we were somethin'
Quizás sea mejor huir, peroMaybe I'm better off runnin', but
No soy yo, eres túIt's not me, it's you
Me engañaste como a un tontoPlayed me like a fool
Como siempre lo hacesLike you always do
Como siempre lo hacesLike you always do
Solías beber socialmenteUsed to socially drink
Ahora bebes para ser socialNow you drink to be social
Rodeada de amigos falsos, sin nadie a quien acudirSurrounded by some fake friends, no one to go to
Supongo que te traté demasiado bien, ¿verdad?I guess I treated you too good, right?
Ojalá pudiera mostrarte cómo se siente estoWish I could show you what this feels like
Pero nunca estarás en mis zapatosBut you won't ever be in my shoes
Puedes elegir a quien quierasYou can choose anyone you like
El tipo de chica que es el tipo de todos los malditos chicosKinda girl that's every single fuckin' guy's type
Sí, y te encanta la atenciónYeah, and you love the attention
Juegas con los sentimientos de todos pero no dices tus intencionesPlay with everybody's feelings but don't say your intentions
Así que la próxima vez, no intentes dejarme fácilmenteSo next time, don't try and let me down easy
Ve y di la verdad y sé honesta por qué te vasGo and say the truth and just be honest why you leavin'
No necesito mentiras de mierda que predicasI don't need no bullshit lies that you preachin'
Solo para verte contradecir tus palabras cada fin de semanaJust to watch you turn on your words every weekend
Debí haber visto venir estoI shoulda seen this comin'
Prefiero no escuchar nadaI'd rather hear nothin'
Que no soy yo, eres túThan it's not me, it's you
Ambos sabemos que no es verdadWe both know that ain't true
Pensé que éramos algoI thought that we were somethin'
Quizás sea mejor huir, peroMaybe I'm better off runnin', but
No soy yo, eres túIt's not me, it's you
Me engañaste como a un tontoPlayed me like a fool
Como siempre lo hacesLike you always do
(Cosas que no cambian)(Things don't change)
Prefiero no escuchar nadaI'd rather hear nothin'
Que no soy yo, eres tú (no soy yo, eres tú)Than it's not me, it's you (it's not me, it's you)
Ambos sabemos que no es verdad (sí, tus mentiras están destrozando)We both know that ain't true (yeah, your lies are breakin')
Pensé que éramos algo (cosas que no cambian)I thought that we were somethin' (things don't change)
Quizás sea mejor huir, pero (no soy yo, eres tú)Maybe I'm better off runnin', but (it's not me, it's you)
No soy yo, eres túIt's not me, it's you
Me engañaste como a un tontoPlayed me like a fool
Como siempre lo hacesLike you always do



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ollie y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: