Traducción generada automáticamente

street lights
Ollie
Lumières de la rue
street lights
Parfois je roule juste sous les lumières de la rueSometimes I just drive with the street lights
Dans l'avenueDown the avenue
Des émotions en tête, faut que je réfléchisse à deux fois (deux fois)Got emotions on mind, need to think twice (twice)
À ce que je vais faire'Bout what I'ma do
Je ferai n'importe quoi, je ferai n'importe quoi pour que ça aille bienI'll do anything, I'll do anything make it right
Éteindre toute la douleur, éteindre toute la douleur chaque nuitBlack out all the pain, black out all the pain every night
Parfois je roule juste sous les lumières de la rueSometimes I just drive with the street lights
Dans l'avenue, ouaisDown the avenue, yeah
Ooh, dans l'avenueOoh, down the avenue
Dans l'avenueDown the avenue
Je dis tiens bon, ouaisSaying hold on, yeah
Dans l'avenueDown the avenue
OuaisYeah
[Couplet 1][Verse 1]
Avant de laisser partir la douleur, je la laisse faire malBefore I let go of the pain, I let it hurt
Parce que ne rien sentir, c'est pareil, peut-être pire'Cause feeling nothing is the same, maybe worse
Maintenant les larmes sur mon visage à cause des mots que je peux pas direNow the tears on my face from the words I can't say
Commencent à me faire penser que rien ne va marcherStart to make me think nothing's gonna work
Et crois-moi, j'ai tellement l'habitude de me battreAnd believe me, I'm so used to fighting
Quand toute ma vie c'est de survivreWhen all of my life is surviving
Non, je peux pas en prendre plus, c'est pas comme avantNo, I can't take more, it's not like before
Alors pourquoi j'essaie désespérément de respirer ? Essaie de respirer, ouaisSo why am I hopelessly trying to breathe? Try to breathe, yeah
Jusqu'à ce que je m'échappe pendant que je dors, pendant que je dorsUntil I escape while I sleep, while I sleep
Et que je cours vers un endroit dans mes rêves, dans mes rêves, ouaisAnd run to place in my dreams, in my dreams, yeah
Je dis tiens bon, tiens bon, ouaisSaying hold on, hold on, yeah
Parfois je roule juste sous les lumières de la rueSometimes I just drive with the street lights
Dans l'avenueDown the avenue
Des émotions en tête, faut que je réfléchisse à deux fois (deux fois)Got emotions on mind, need to think twice (twice)
À ce que je vais faire'Bout what I'ma do
Je ferai n'importe quoi, je ferai n'importe quoi pour que ça aille bienI'll do anything, I'll do anything make it right
Éteindre toute la douleur, éteindre toute la douleur chaque nuitBlack out all the pain, black out all the pain every night
Parfois je roule juste sous les lumières de la rue (lumières)Sometimes I just drive with the street lights (lights)
Dans l'avenueDown the avenue
J'essaie les jours où je suis au plus bas de faire semblant de sourireI try on the days I'm low to fake a smile
Juste pour tromper mon esprit, je suis heureux un momentJust to trick my mind I'm happy for a while
Mais c'est seulement jusqu'à ce que le soleil commence à s'éteindre, queBut that's only till the Sun start to fade, that
Je réalise que je vis dans le déniI realized I'd been living in denial
Je suis les lumières à la recherche d'un signeI go following the lights for a sign
Jusqu'à 3 heures du matin comme si j'allais manquer de tempstill 3 am as if I'll run out of time
Avec mes deux mains sur le volant, je peux pas anesthésier ce que je ressensWith both my hands on the wheel, I can't numb how it feels
Quand il y a des trous dans mon cœur pendant que j'essaie de respirer, essaie de respirerWhen there's holes in my heart while I'm trying to breathe, try to breathe
Jusqu'à ce que je m'échappe pendant que je dors, pendant que je dorsUntil I escape while I sleep, while I sleep
Et que je cours vers un endroit dans mes rêves, dans mes rêves, ouaisAnd run to a place in my dreams, in my dreams, yeah
C'est en disant tiens bon, ayy, tiens bonThat's saying hold on, ayy, hold on
Parfois je roule juste sous les lumières de la rueSometimes I just drive with the street lights
Dans l'avenueDown the avenue
Des émotions en tête, faut que je réfléchisse à deux fois (deux fois)Got emotions on mind, need to think twice (twice)
À ce que je vais faire'Bout what I'ma do
Je ferai n'importe quoi, je ferai n'importe quoi pour que ça aille bienI'll do anything, I'll do anything make it right
Éteindre toute la douleur, éteindre toute la douleur chaque nuitBlack out all the pain, black out all the pain every night
Parfois je roule juste sous les lumières de la rue (lumières)Sometimes I just drive with the street lights (lights)
Dans l'avenueDown the avenue
Ooh, ouaisOoh, yeah
Dans l'avenueDown the avenue
C'est en disant tiens bonThat's saying hold on
Dans l'avenueDown the avenue
Ouais, dans l'avenueYeah, down the avenue



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ollie y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: