Traducción generada automáticamente

An Die Musik
Evandro Oliva
À la Musique
An Die Musik
Ô belle artDu holde Kunst
Dans combien d'heures grisesIn wieviel grauen Stunden
Où le cercle sauvage de la vie m'enlaceWo mich des Lebens wilder Kreis umstrickt
Tu as enflammé mon cœur d'un amour chaudHast du mein Herz zu warmer Lieb' entzunden
Tu m'as transporté dans un monde meilleurHast mich in eine beßre Welt entrückt
Dans un monde meilleur !In eine beßre Welt entrückt!
Souvent un soupir, échappé de ta harpeOft hat ein Seufzer, deiner Harf’ entflossen
Un doux, saint accord de toiEin süßer, heiliger Akkord von dir
Le ciel de temps meilleurs m'a ouvertDen Himmel beßrer Zeiten mir erschlossen
Ô belle art, je te remercie pour celaDu holde Kunst, ich danke dir dafür
Ô belle art, je te remercie !Du holde Kunst, ich danke dir!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Evandro Oliva y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: