Traducción generada automáticamente

This Song Is About You
Olly Murs
Cette chanson parle de toi
This Song Is About You
C'est mon confessionnalThis is my confessional
Stylo et papier, je vais écrire çaPen and paper round gonna write this down
Dire des choses que tu n'aurais jamais penséSaying things you never thought
Qui étaient dans ma tête,That were on my mind,
Laisse la vérité s'écoulerLet the truth pour out
Parce que j'en ai marre des jeuxCause I'm tired of the games
Je ne mentirai pas, non je ne vais pas bien !I won't lie, no I'm not ok!
Tu avais tort, c'est de ta faute,You were wrong you're to blame,
Maintenant le monde connaît ton nomNow the world knows your name
Alors voilà,So here you go,
Tu as enfin une chanson sur toi à la radioYou finally getting a song about you on the radio
Es-tu contente maintenant que tu m'as brisé !Are you happy now that you broke me down!
Maintenant je maudis le jour où je t'ai rencontréeNow I curse the day that I met you
J'espère que tu sais que cette chanson parle de toi,I hope you know this song is about you,
Ce n'est pas une erreur, oui je le voulaisThis is no mistake, yes I meant to
J'espère que tu sais que cette chanson parle de toi, de toi !I hope you know this song is about you, about you!
Cette chanson parle de toi, ouais !This song is about you, yeah!
On dirait que je me sens mieux maintenant,Seem I'm feeling better now,
J'aime la façon dont ta tête se lève de ma poitrine !I like the way your head's lifting off my chest!
J'aurais dû le faire il y a des moisShould have done months ago
Si j'avais su à l'époque que ça ferait ça !If I knew back then it would feel like this!
Parce que tu as joué à tous les jeuxCause you done all the games
Je ne mentirai pas, non je ne vais pas bienI won't lie, no I'm not ok
Tu avais tort, c'est de ta fauteYou were wrong, you're to blame
Maintenant le monde connaît ton nom !Now the world knows your name!
Alors voilà,So here you go,
Tu as enfin une chanson sur toi à la radioYou finally getting a song about you on the radio
Es-tu contente maintenant que tu m'as brisé !Are you happy now that you broke me down!
Maintenant je maudis le jour où je t'ai rencontréeNow I curse the day that I met you
J'espère que tu sais que cette chanson parle de toi,I hope you know this song is about you,
Ce n'est pas une erreur, oui je le voulaisThis is no mistake, yes I meant to
J'espère que tu sais que cette chanson parle de toiI hope you know this song is about you
Quand tu entends ça passer,When you hear this play,
J'espère que tu ressens la même chose que je ressentais ce jour-làI hope you feel the same way that I felt that day
Que tu m'as laissé, ouais tu m'as laissé !That you let me, yeah you left me!
C'est mon confessionnalThis is my confessional
Stylo et papier, je vais écrire çaPen and paper round gonna write this down
Alors voilà,So here you go,
Tu as enfin une chanson sur toi à la radioYou finally getting a song about you on the radio
Es-tu contente maintenant que tu m'as brisé !Are you happy now that you broke me down!
Maintenant je maudis le jour où je t'ai rencontréeNow I curse the day that I met you
J'espère que tu sais que cette chanson parle de toi,I hope you know this song is about you,
Ce n'est pas une erreur, oui je le voulaisThis is no mistake, yes I meant to
J'espère que tu sais que cette chanson parle de toi, de toi !I hope you know this song is about you, about you!
De toi, de toi, de toiAbout you, about you, about you
Cette chanson parle de toiThis song is about you
Cette chanson parle de toi, ouaisThis song is about you, yeah
Cette chanson parle de toiThis song is about you
Cette chanson parle de toi, oh !This song is about you, oh!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Olly Murs y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: