Traducción generada automáticamente

È Festa
Olly
C'est la fête
È Festa
Les poches vides, l'âme pleineLe tasche vuote, l'anima piena
Comment je te les lance ?Come te le lancio?
Parmi les mégots éteints de ce trottoir, il y a notre histoireTra i mozziconi spenti di quel marciapiede c'è la nostra storia
Alors, eh, cette guitare, jvliAllora, eh, 'sta chitarrina, jvli
Ils disent que c'est la fête et la fête, c'est nousDicono che è festa e la festa siamo noi
Debout sur les tablesIn piedi sui tavoli
C'est toute la vie, la fête a commencé, les gensÈ tutta vita, è iniziata la festa, gente
Les scientifiques ne le savent pas (ah, non ?)Non lo sanno gli scienziati (ah, no?)
Les journaux n'en parlent pas (mais bien sûr)Non ne parlano i giornali (ma va)
Ni les artistes, les prêtres, les médecins et les avocatsNé tantomeno artisti, preti, medici e avvocati
Mais pour moi, c'est si intuitif (quoi ?)Ma per me è così intuitivo (cosa?)
Que j'ai déjà cherché une raisonChe ho cercato già un motivo
Mais il n'y en a pas (non mec, il n'y en a pas, il n'y en a pas)Ma non c'è (no bro, non c'è, non c'è)
Mais qu'est-ce que j'en sais (rien du tout, frérot, rien)Ma che ne so io (nientre frè, niente)
Parce que c'est la fête dans un message, un câlin, un motPerché è festa in un messaggio, un abbraccio, una parola
Dans "je t'écris quand j'arrive" et l'oublier à chaque foisNel ti scrivo quando arrivo e scordarselo ogni volta
Dans les choses que tu fais et que tu me montresNelle cose che fai e che mi dimostri
Dans tous les monstres que tu as, que tu gardes cachés et que tu ne montres jamaisIn tutti i mostri che hai che tieni nascosti e non mostri mai
Mais où tu vas ? (Où tu vas ? Où tu vas ? Où tu vas ?)Ma dove te ne vai? (Dove vai? Dove vai? Dove vai?)
Que tôt ou tard, ouaisChe prima o poi, sì
Toi aussi, tu t'en rendras compteAnche tu te ne accorgerai
Que c'est la fête quand (oh-oh-oh-oh)Che è festa quando (oh-oh-oh-oh)
Mais aussi quand (la-i-la-i-la)Ma pure quando (la-i-la-i-la)
N'oublie pas (oh-oh-oh-oh)Non dimenticarti (oh-oh-oh-oh)
Même quand (la-i-la-i-la)Anche quando (la-i-la-i-la)
Pour moi, c'est la fête toujours à l'aveuglette comme un chien qui remue la queuePer me è festa sempre a vanvera come un cane che scondinzola
Le match du dimanche, le café et la treizième moisLa partita alla domenica, il caffè e la tredicesima
Et tu es aussi une fête, même si tu ne l'as pas comprisE sei festa pure tu che non l'hai capito mica
Mais tu me donnes envie de me lever le matinMa mi fai venire voglia di svegliarmi la mattina
Et même si ça tourne mal, j'ai déjà fait des conneries par milliersE male che vada, io tanto di cazzate ne ho fatte a migliaia
Quoi qu'il arrive, c'est la fête à tout prix que j'aiComunque vada è festa a tutti i costi che ho
Et que je t'ai caché dans tous les endroits que je sais, même dans notreE che ti ho nascosto in tutti i posti che so, persino nel nostro
Mais toi, où, où, mais oùMa tu dove, dove, ma dove
Mais où tu vas ? (Tu reviendras, tu reviendras, tu reviendras)Ma dove te ne vai? (Tornerai, tornerai, tornerai)
Que tôt ou tard, ouaisChe prima o poi, sì
Toi aussi, tu t'en rendras compteAnche tu te ne accorgerai
Que c'est la fête quand (oh-oh-oh-oh)Che è festa quando (oh-oh-oh-oh)
Mais aussi quand (la-i-la-i-la)Ma pure quando (la-i-la-i-la)
N'oublie pas (oh-oh-oh-oh)Non dimenticarti (oh-oh-oh-oh)
Même quand (la-i-la-i-la)Anche quando (la-i-la-i-la)
C'est la fête (oh-oh-oh-oh)È festa (oh-oh-oh-oh)
Mais aussi quand (la-i-la-i-la)Ma pure quando (la-i-la-i-la)
N'oublie pas (oh-oh-oh-oh)Non dimenticarti (oh-oh-oh-oh)
Même quand (la-i-la-i-la)Anche quando (la-i-la-i-la)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Olly y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: