Traducción generada automáticamente

Ho un amico
Olly
Tengo un amigo
Ho un amico
Tú que me impactaste por cuánto me entendisteTu che mi hai colpito per quanto mi hai capito
Que tomaste el mundo en tus manosChe hai preso il mondo in mano
Y lo hiciste girar en equilibrio sobre un dedoE l'hai fatto girare in equilibrio sopra a un dito
Déjame bajar que tengo náuseas como un marineroFammi scendere che ho nausea come un marinaio
Las piernas tiemblan, los brazos cedenLe gambe tremano, le braccia cedono
Solo tengo palabras en los bolsillosHo solo le parole in tasca
Entre un trasto y otroTra una cianfrusaglia e l'altra
Y me resulta extraño haber encontrado en ti un amigoE mi fa strano aver trovato in te un amico
Yo que escapo cuando vibroIo che scappo quando vibro
Nostálgico, con los audífonos enredadosNostalgico, le cuffiette con il filo
Yo que lamentablemente no tengo escapatoriaIo che purtroppo non ho scampo
Y nunca disfruto de nadaE non mi godo mai un cazzo
Como cuando esperas el truenoCome quando aspetti il tuono
Después de haber visto un relámpagoDopo che hai visto un lampo
Y Ico aún tiene las paranoiasE Ico le paranoie le ha ancora
Desde que gatea, es una historia viejaDa quando gattona, è una vecchia storia
Y aunque no sea la misma cosaE pure se non è la stessa cosa
Ico recuerda, se acuerda de tiIco ricorda, si ricorda di te
A esas noches en el techo compartiendo el fríoA quelle notti sul tetto a condividere il freddo
Tan cerca del cielo que podíamos caminar dentroCosì vicini al cielo da camminarci dentro
Qué bonito, tengo un recuerdo increíbleChe bello, ho un ricordo stupendo
Los porros perdidos en el viento, el trasero sobre el cementoLe canne perse nel vento, il culo sopra il cemento
Los cigarrillos y el alcohol con el documento falsoLe sigarette e l'alcol con il documento falso
Cabrón, tengo un recuerdo increíble (hmmo, Ico, eh, va, va)Cazzo, ho un ricordo stupendo (hmmo, Ico, eh, vai, vai)
Tengo un amigo que trabaja, uno que aún estudiaHo un amico che lavora, uno che studia ancora
Uno que quiere casarse y uno que ya no se enamoraUno che vuole sposarsi ed uno che non si innamora più
Una amiga con la que hablo, una que no escucho tantoUn'amica con cui parlo, una che non sento tanto
Y hay una con la que de vez en cuando se escapa un besoE ce n'è una con cui saltuariamente scappa un bacio
Y bueno, pasa que pensándolo un minutoE vabbè succede che ragionandoci un minuto
Un amigo verdadero es una estrella, lo reconoces solo en la oscuridadUn amico vero è stella, lo riconosci solo al buio
Y un vínculo es como un viaje, te guste o no te gusteE un legame è come un viaggio, che ti piaccia o non ti piaccia
Porque no importa cuánto dure, importa lo que te dejaPerché non conta quanto dura, conta quello che ti lascia
Y Ico aún tiene las paranoiasE Ico le paranoie le ha ancora
Desde los bancos de la escuela, es una historia viejaDai banchi di scuola, è una vecchia storia
Y aunque no tengo buena memoriaE pure se non ho buona memoria
Yo me acuerdo, me acuerdo de ustedesIo mi ricordo, mi ricordo di voi
A esas noches en el techo compartiendo el fríoA quelle notti sul tetto a condividere il freddo
Tan cerca del cielo que podíamos caminar dentroCosì vicini al cielo da camminarci dentro
Qué bonito, tengo un recuerdo increíbleChe bello, ho un ricordo stupendo
Los porros perdidos en el viento, el trasero sobre el cementoLe canne perse nel vento, il culo sopra il cemento
Los cigarrillos y el alcohol con el documento falsoLe sigarette e l'alcol con il documento falso
Cabrón, tengo un recuerdo increíbleCazzo, ho un ricordo stupendo
De todos modos, si una persona te llama sería justo que le respondierasComunque se una persona ti chiama sarebbe giusto che tu gli rispondessi
Hola amigo, ¿cómo estás? ¿Qué haces? ¿Dónde estás? ¿En Milán? ¿En GE? ¿Nos vemos?Ciao amico, com'è? Che fai? Dove sei? A Milano? A GE? Ci vediamo?
¡Despierta! La mañana tiene el oro en la bocaSveglia! Il mattino ha l'oro in bocca
Nada, yo estaba ahí sola en un callejón y tú me levantaste en brazos y estuve todo el tiempo en brazosNiente, io ero lì da sola in un vicoletto e te mi hai presa in braccio e sono stata tutto il tempo in braccio
Acabo de llegar del trabajo, eh no sé, ¿hacemos algo?Sono arrivato ora dal lavoro, eh non so, facciamo qualcosa
¿Un paseo, un chapuzón en el mar en algún lugar?Un giretto, una puccetta in mare da qualche parte?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Olly y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: