Traducción generada automáticamente

Orologio Fermo (feat. Matsby)
Olly
Reloj Detenido (feat. Matsby)
Orologio Fermo (feat. Matsby)
Aunque ha pasado tiempoAnche se è passato tempo
Me acordaré mementoMi ricorderò memento
De cada maldito momentoDi ogni fottuto momento
Que pasé siguiéndoteChe ho passato a starti dietro
Porque el reloj está detenidoPerché l’orologio è fermo
Porque el reloj está detenidoPerché l’orologio è fermo
En la mano derecha hay una cervezaNella destra c’è una birra
Mientras en la izquierda hay una pajillaMentre nella sinistra c’è una paglia
Recuerdo cuánto me hiciste enojarRipenso a quanto mi hai fatto incazzare
Luego pienso que aún tienes mi camisetaPoi penso che c’hai ancora la mia maglia
Dime si aún sientes mi perfumeDimmi se senti sempre il mio profumo
O si empapas la tela solo de humoO impregni il tessuto solo di fumo
Y hay una nube entre estas cuatro paredesE c'è una nube tra ste quattro mura
Pero nadie vendrá a buscarmeMa tanto non mi cercherà nessuno
Que sí, hay alguien, pero siempre lo alejoChe poi qualcuno c’è ma lo allontano sempre
Tengo un vacío desde aquel día de mediados de diciembreHo un vuoto dentro da quel giorno di metà dicembre
Siempre he odiado a quienes se dejan y luego se recuperanHo sempre odiato chi si lascia e dopo si riprende
Porque quien dice que ha ganado, a menudo es el primero que pierdePerché chi dice ho vinto spesso è il primo che poi perde
Tuve en mis manos todo lo que queríaHo avuto tra le mani tutto quello che volevo
Lo convertimos en nada juntos y tal vez así es mejorL’abbiamo reso niente insieme e forse così è meglio
Ahora tú tienes los tuyos y como siempre yo tengo los míosAdesso tu c'hai i tuoi e come sempre io ho le mie
Nuestras mentes son metrópolis y los corazones periferiasLe nostre menti metropoli e i cuori periferie
Porque están cerca pero al mismo tiempo lejanosPerché sono vicini ma al contempo lontani
Y he perdido demasiadas veces el medio que me llevabaE ho perso troppe volte il mezzo che mi ci portava
Que al final siempre somos todos demasiado buenosChe poi alla fine siamo sempre tutti troppo bravi
Sin esforzarnos al máximo para decir que no funcionabaSenza impegnarci al meglio a dire che non funzionava
Y piensa qué desafortunadoE pensa che sfigato
He amado más a la chica a la que nunca le di un besoHo amato più la tipa a cui non ho mai dato un bacio
(¿Pero cómo haces?)(Ma dai fre come fai)
Pero si pierdes la cabeza, las piernas no las controlasMa se perdi la testa le gambe non le controlli
Y nunca sabes de dónde vienes, imagínate a dónde vasE non sai mai da dove vieni, figurati dove vai
El reloj está detenido, ya no hace tic tacL’orologio è fermo, non fa più tic tac
Y creo que cambiaré las pilasE mi sa che cambierò le pile
Las compré en abrilLe ho comprate ad aprile
Nunca tuve el valor de cambiarlasNon ho avuto il coraggio di cambiarle mai
Porque siempre he amado preguntarte solo cómo estásPerché ho sempre amato chiederti anche solo come stai
Y tú siempre me respondías con desdénE tu mi rispondevi sempre con lo scazzo appresso
Quisiera saber cómo lo llevas ahoraVorrei sapere come te la vivi invece adesso
Yo ya no estoy ahíIo non sono più lì
Imagino que estás bienImmagino tu stia bene
Por favor, piensa en mí cuando no sabes qué quererTi prego pensa a me quando non sai cosa volere
Aunque ha pasado tiempoAnche se è passato tempo
Me acordaré mementoMi ricorderò memento
De cada maldito momentoDi ogni fottuto momento
Que pasé siguiéndoteChe ho passato a starti dietro
Porque el reloj está detenidoPerché l’orologio è fermo
Porque el reloj está detenidoPerché l’orologio è fermo
Mi corazón es como una persianaIl mio cuore è tipo una serranda
Se abre y se cierra dependiendoSi apre e si chiude dipende a seconda
Si me sorprendes o decepcionas y eres falsaSe mi stupisci o deludi e sei falsa
En ese caso, vete a la mierda, perraIn quel caso vaffanculo stronza
Con esto no quiero decir que yo no sea un idiotaCon questo non voglio dire che io non sia stronzo
Pero soy honesto si visualizo, luego respondoMa sono onesto se visualizzo poi tra rispondo
No digo cosas como besitos, te amoNon dico cose tipo baci baci, ti amo
Y cuando nos dejamos dices avergonzada: No, no lo conozcoE quando ci lasciamo dici imbarazzata: No, non lo conosco
O lo conozco, ese idiotaOppure lo conosco quel coglione
Díselo al mundo entero, total, quien habla es el ardorDillo al mondo intero tanto chi parla è il bruciore
Bajo las persianas por horasAbbasso le tapparelle per ore
Como cuando juntos, sin nada puestoCome quando insieme senza niente addosso
Dos almas solasDue anime sole
He aprendido muchas cosasHo imparato tante cose
Que las modas, a menudo cambian a las personasChe le mode, spesso cambian le persone
He aprendido muchas cosasHo imparato tante cose
Y esas cosas, con el tiempo, me han hecho superiorE quelle cose, con il tempo mi hanno reso superiore
Agradezco a la vida, he aprendido tanto, tantoRingrazio la vita, ho imparato tanto, tanto
Gracias a esto, ahora si soy alguien másGrazie a questa adesso se io sono qualcun’altro
El día del despertar, lo esperé y lo prometíIl giorno del risveglio, l’ho atteso e l’ho promesso
Equivocándose se aprende, no es solo un dichoSbagliando s’impara non è solamente un detto
Refuerza el escudo, si eres frágil te devoranRafforza lo scudo se sei fragile ti sbranano
Casi parece que lo hacen de trabajoSembra quasi che lo faccian di lavoro
Las palabras de los amigos no te salvan, a pesar de esoLe parole degli amici non ti salvano, malgrado ciò
Te dan ese empujón para luego hacerlo soloTi danno quella spinta per poi farcela da solo
Soy lo que une a Foscolo y LeopardiSono ciò che unisce Foscolo e Leopardi
Y el spleen de Baudelaire, el aburrimiento en RecanatiE Lo spleen di Baudelaire, la noia a Recanati
En el fondo no veo diferencia entre barras y versosIn fondo non vedo differenza tra barre e versi
La música es una rama del árbol de nosotros mismosLa musica è un ramo dell’albero di noi stessi
Agradezco los bpm, estos sonidos me salvanRingrazio i bpm, mi salvano sti suoni
Desde que era un chiquillo, no sabes cuánto apoyoFin da pischelletto, non sai quanto sostegno
Todas estas chicas, en el fondo son como cancionesTutte queste tipe infondo son come canzoni
Escuchas muchas, pero solo unas pocas dejan huellaNe senti tante ma solo in poche lasciano il segno
Aunque ha pasado tiempoAnche se è passato tempo
Me acordaré mementoMi ricorderò memento
De cada maldito momentoDi ogni fottuto momento
Que pasé siguiéndoteChe ho passato a starti dietro
Porque el reloj está detenidoPerché l’orologio è fermo
Porque el reloj está detenidoPerché l’orologio è fermo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Olly y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: