Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 7.745

Questa domenica

Olly

Letra

Significado

Ce dimanche

Questa domenica

Je suis de peu de mots quand il s'agit de toiSono di poche parole quando si tratta di te
Mais à rester là à te regarder, le café a brûléMa a stare fermo qua a guardarti si è bruciato il caffè
Qu'est-ce que ça peut te faire s'il pleut ? Tu peux t'arrêter chez moiChe te ne frega se piove? Ti puoi fermare da me
À rester silencieux à écouter le ciel pleurerA stare zitti ad ascoltare il cielo piangere

Dis-moi que ce ne sont pas que des pensées étrangesDimmi che non sono solo dei pensieri strani
Dis-moi que de temps en temps, tu les as aussiDimmi che di tanto in tanto li fai pure tu
Je ne m'attendais pas à ce que tu tombes amoureuseIo non mi aspettavo mica che ti innamoravi
Maintenant dis-moi que tu restes même s'il ne pleut plusOra dimmi che rimani pure se non piove più

Non, moi nonNo, io no
Ce qui me passe par la tête, je ne sais pasChe mi passa per la testa non lo so
Et non, moi nonE no, io no
Tant que tu ne t'endors pas, je ne dormirai pasFinché non ti addormenti tu non dormirò
Parce que l'amour te tombe dessus même quand tu ne le veux pasPerché l'amore ti capita anche quando non lo vuoi
Et c'est depuis ce dimanche que ça nous est arrivéEd è da questa domenica che è capitato a noi
Non, moi nonNo, io no

On s'est déjà tout dit (tout)Ci siamo detti già tutto (tutto)
On s'est fait peur (peur)Ci siamo fatti paura (paura)
Mais certaines choses, je te jure (je te jure)Ma cеrte cose, giuro (giuro)
Je ne les ai jamais dites à personneNon le ho mai dеtte a nessuno
Tu entends ce bruit ?Lo senti questo rumore?
Quel beau bordel (quel beau bordel)Che bel casino (che bel casino)
Deux verres de vinDue calici di vino
Je t'écouterais pendant des heuresTi ascolterei per ore
Tu me déranges presque (viens ici)Mi dai quasi fastidio (vieni qua)

Oh, dis-moi que ce ne sont pas que des pensées absurdesOh, dimmi che non sono solo dei pensieri assurdi
Dis-moi que de temps en temps, tu m'aimes aussi (aussi, aussi)Dimmi che di tanto in tanto mi ami pure tu (pure tu, pure tu)
Toi qui m'as catapulté au milieu de mille doutesTu che mi hai catapultato in mezzo a mille dubbi
Toi qui es restée ici maintenant qu'il ne pleut plusTu che sei rimasta qua ora che non piove più

Non, moi nonNo, io no
Ce qui me passe par la tête, je ne sais pasChe mi passa per la testa non lo so
Et non, moi nonE no, io no
Tant que tu ne t'endors pas, je ne dormirai pasFinché non ti addormenti tu non dormirò
Parce que l'amour te tombe dessus même quand tu ne le veux pasPerché l'amore ti capita anche quando non lo vuoi
Et c'est depuis ce dimanche que ça nous est arrivéEd è da questa domenica che è capitato a noi
Non, moi nonNo, io no
Oh, non, moi nonOh, no, io no

Je ne m'attendais pas à tomber amoureuxNon me l'aspettavo mica che poi mi innamoravo
Et maintenant qu'il y a du soleil dehors, je ne pars plus.E ora che fuori c'è il sole non me ne vado più

Escrita por: Olly / Juli / Pierfrancesco Pasini. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Lois. Subtitulado por Lena. Revisión por Paulo. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Olly y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección