Traducción generada automáticamente

Scarabocchi
Olly
Gribouillis
Scarabocchi
(Yah) (euh)(Yah) (ehi)
(Eh-oh, na-na, eh-oh)(Eh-oh, na-na, eh-oh)
(Un autre joint en studio)(Altra siga in studio)
(Un autre, un autre, on le sait, eh)(Un'altra, un'altra, ormai si sa, eh)
(Je chante un morceau d'amour)(Canto un pezzo d'amore)
(Eh-oh, na-na, eh-oh)(Eh-oh, na-na, eh-oh)
(On sait ce que ça veut dire, allez, vas-y, jvli) (ico)(Si sa cosa vuol dire, dai, vai, jvli) (ico)
Je te demande pardonTi chiedo scusa
Quand j'ai peur, je débite des conneries, je hausse le tonQuando ho paura, blatero cose, alzo la voce
Lâche-toiSfogati pure
Donne-moi une claque, casse-moi le nez et embrasse-moi sur le frontDammi uno schiaffo, spaccami il naso e baciami in fronte
(Juste à la fin, un peu, tendresse)(Giusto alla fine, un pochino, tenerezza)
(Des trucs de fous, des trucs de fous)(Roba da matti, roba da matti)
Et tu as raison, je sais que ce n'est pas rationnelE hai ragione, so che non è razionale
J'ai encore un peu de malFaccio ancora un po' fatica
(J'y mets tout, mais c'est encore dur, eh)(Ce la metto tutta, ma è ancora dura, eh)
(Mais ce n'est pas suffisant, pas suffisant)(Ma non basta, non basta)
Après tout, je suis sûr que c'est normalDopotutto sono certo sia normale
Ayant toujours fait semblantAvendo sempre fatto finta
(De quoi, mec, de quoi?)(Cosa, fra', di cosa?)
Que ça ne compte pas avec qui tu dorsChe non conta con chi dormi
Si tu te retournes et fermes les yeuxSe ti giri e chiudi gli occhi
Si à la fin tu rêves tant (tu rêves)Se alla fine tanto sogni (sogni)
(Mais c'est un cauchemar)(Ma è un incubo)
Que ça ne compte pas avec qui tu parlesChe non conta con chi parli
Si entre temps tu gribouillesSe nel mentre scarabocchi
Si à la fin tu n'écoutes pas (tu n'écoutes pas)Se alla fine non ascolti (non ascolti)
(Tu es distraite, tu es distraite)(Sei distratta, sei distratta)
Que ça ne compte pas avec qui tu couchesChe non conta con chi scopi
Si les lumières sont éteintesSe le luci sono spente
Si à la fin tu prends du plaisir et que tu ressens le vide comme d'habitudeSe alla fine tanto godi e poi c'hai il vuoto come sempre
Mais peut-être que parfois je me trompe (qui l'a dit, qui sait) (eh)Ma forse a volte sbaglio (chi l'ha detto, chi lo sa) (eh)
Mais qui l'a dit? (Qui?) (qui? Quoi?)Ma chi l'ha detto? (Chi?) (chi? Cosa?)
Mais qui l'a dit? (Quoi, frè, quoi, oh?) oh?Ma chi l'ha detto? (Che cosa, frè, cosa, oh?) oh?
Mais qui l'a dit que les gens comme nousMa chi l'ha detto che la gente come noi
N'ont jamais rien à regretter?Non ha mai niente da rimpiangere?
(Eh-oh, na-na, eh-oh)(Eh-oh, na-na, eh-oh)
(Mais qui l'a dit? Qui l'a dit?)(Ma chi l'ha detto? Chi l'ha detto?)
Nous qui apprenons moins des infos que des murs des ruesNoi che impariamo meno dai telegiornali che dai muri delle strade
(Eh-oh, na-na, eh-oh)(Eh-oh, na-na, eh-oh)
Parce que ça compte avec qui tu pleuresPerché conta con chi piangi
Avec qui tu dors et avec qui tu parlesCon chi dormi e con chi parli
Si tu sais déjà qu'il sera éveillé jusqu'à tard à t'attendre (ah)Se sai già che sarà sveglio fino a tardi ad aspettarti (ah)
Je sais que tu ne peux pas me supporter (fais un effort)So che non puoi sopportarmi (fai uno sforzo)
Mais nous ne sommes pas comme les autresMa noi non siamo come gli altri
Et dis-le-moi en face (allez, plus fort)E dimmelo in faccia (forza, di più)
Dis-le-moi clairement, dis-le-moi et basta ou dis-le à la luneDimmelo chiaro, dimmelo e basta o dillo alla luna
(Tu penses que ça porte chance)(Pensi che porti fortuna)
Oh, mais combien de mots (combien, combien) (ah)Oh, ma quante parole (quante, quante) (ah)
Arrête, tu me fais passer pour un idiotFalla finita che mi fai fare brutta figura
(Devant tout le monde, allez)(Davanti a tutti, dai)
Et tu as raison, ça n'a pas de sens de se disputerE hai ragione, non ha senso litigare
J'essaie d'apprendre, j'ai encore un peu de malSto provando ad imparare, faccio ancora un po' fatica
Après tout, je suis sûr que c'est normalDopotutto sono certo sia normale
Je dois un peu m'habituer à partager la vieUn po' mi devo abituare a condividere la vita
Mais qui l'a dit que les gens comme nousMa chi l'ha detto che la gente come noi
N'ont jamais rien à regretter?Non ha mai niente da rimpiangere?
(Eh-oh, na-na, eh-oh)(Eh-oh, na-na, eh-oh)
(J'ai quelque chose à regretter)(Qualche cosa da rimpiangere ce l'ho)
Nous qui apprenons moins des infos que des murs des ruesNoi che impariamo meno dai telegiornali che dai muri delle strade
(Eh-oh, na-na, eh-oh)(Eh-oh, na-na, eh-oh)
Parce que ça compte avec qui tu pleuresPerché conta con chi piangi
Avec qui tu dors et avec qui tu parlesCon chi dormi e con chi parli
Si tu sais déjà qu'il sera éveillé jusqu'à tard à t'attendreSe sai già che sarà sveglio fino a tardi ad aspettarti
Je sais que tu ne peux pas me supporterSo che non puoi sopportarmi
(Fais un effort) (allez, allez)(Fai uno sforzo) (e dai, dai)
Mais nous ne sommes pas comme les autresMa noi non siamo come gli altri



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Olly y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: