Transliteración y traducción generadas automáticamente
الرجلة (rojla) (feat. Rajaa Belmir)
Omar (SA)
La valentía (feat. Rajaa Belmir)
الرجلة (rojla) (feat. Rajaa Belmir)
En estos tiempos todo se compra con dinero
ولينا فزمان كلشي يتشرى بالمال
walina fzaman kulshi yitchra bilmal
Y nosotros somos humildes, vivimos solo con lo justo
واحنا دراويش عايشينها غي بالحلال
wihna darawish aayishinha ghy bilhalal
La valentía, amigo, derriba montañas
الرجلة يا صاحبي راه تهد الجبال
arjla ya sahbi rah tahd aljibal
O vivimos como hombres hasta el día del final
يا نعيشو رجال حتى ليوم الممات
yan'ayshu rijal hatta liyawm al-mamat
Oye, enemigo, ¿qué es lo que quieres de mí?
ياعدويا مالك باغيها فيا
ya 'aduya malak baghiha fiya
Espera la ocasión para atacarme a mí
تسنى لوكازيون باش تيري فيا
tasna lukazion bash tiri fiya
Y yo tengo las oraciones de mis padres
وانا معايا دعاوي والديا
wana ma'aya da'awi waldiya
No nos asustan esos que hacen ruido
ما يخلعوناش منكم هاد الهدات
ma yikhla'unaash minkum had alhadat
¡Ay, ay, ay! ¡Ay, ay, ay!
هاياي ياي هاياي ياي
hayayay yay hayayay yay
Esos vendieron la valentía por dinero
يا هادو باعو الرجلة بالمال
ya hadu ba'u arjla bilmal
¡Ay, ay, ay! ¡Ay, ay, ay!
وهاياي ياي اياي ياي
wahayayay yay ayayay yay
Qué pena, ¿en quién estaba yo confiando?
يا حسرة علامن كنت عوال
ya hasra 'alamn kunt 'awal
¡Ay, ay, ay! ¡Ay, ay, ay!
وهاياي ياي هاياي ياي
wahayayay yay hayayay yay
Esos vendieron la valentía por dinero
يا هادو باعو الرجلة بالمال
ya hadu ba'u arjla bilmal
¡Ay, ay, ay! ¡Ay, ay, ay!
وهاياي ياي هاياي ياي
wahayayay yay hayayay yay
Qué pena, ¿en quién estaba yo confiando?
يا حسرة علامن كنت عوال
ya hasra 'alamn kunt 'awal
Nuestra cabeza en alto
راسنا عالي
rasna 'ali
La bendición de mi madre es lo que adorna mi vida
بركة دعاك يالميمة هي تزين حالي
baraka da'ak yalmima hi tzin hali
No le tememos a nadie
ما نخافو من تاواحد
ma nkhafou min tawahid
Solo al Dios supremo
غير من الرب العالي
ghir min al-rabb al-'ali
Se creen que tienen el control sobre nosotros
حسبو راسهم قاضين علينا
hasbu rasuhum qadin 'alayna
Con esas actitudes
بهاد الحطات
bhad alhatat
Oh, olvidaron sus almas
يا نساو رواحهم
ya nsaw rawahum
Solo nos dejaron a estos
غير خطينا منهم هادو
ghir khatina minhum hadu
La vida los ha atrapado
راه الدنيا داتهم
rah al-dunya datuhum
Dejando sus almas baratas
خلات نفوسهم رخيصة
khlaat nufusuhum rkhisa
Y con nosotros se han expuesto
ومعانا فضحاتهم
wama'ana fadhahatuhum
Solo perdura la verdad
مايدوم غير الصح
ma ydoom ghir al-sah
Por más que los valores suban
مهما سومتهم علات
mahma somtuhum 'alat
¡Ay, ay, ay! ¡Ay, ay, ay!
وهاياي ياي هاياي ياي
wahayayay yay hayayay yay
Esos vendieron la valentía por dinero
يا هادو باعو الرجلة بالمال
ya hadu ba'u arjla bilmal
¡Ay, ay, ay! ¡Ay, ay, ay!
وهاياي ياي اياي ياي
wahayayay yay ayayay yay
Qué pena, ¿en quién estaba yo confiando?
يا حسرة علامن كنت عوال
ya hasra 'alamn kunt 'awal
¡Ay, ay, ay! ¡Ay, ay, ay!
وهاياي ياي هاياي ياي
wahayayay yay hayayay yay
Esos vendieron la valentía por dinero
يا هادو باعو الرجلة بالمال
ya hadu ba'u arjla bilmal
¡Ay, ay, ay! ¡Ay, ay, ay!
وهاياي ياي هاياي ياي
wahayayay yay hayayay yay
Qué pena, ¿en quién estaba yo confiando?
يا حسرة علامن كنت عوال
ya hasra 'alamn kunt 'awal



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Omar (SA) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: