Transliteración y traducción generadas automáticamente

Blue Reef
Omega Tribe 1986
Récif Bleu
Blue Reef
Le vent capricieux
きまぐれな風の
kimagure na kaze no
Les rumeurs du Récif Bleu
うわさ幕Blue Reef
uwasa maku blue reef
Le soleil me stimule
太陽がぼくを
taiyou ga boku o
Sur la plage
刺激する渚
shigeki suru nagisa
À chaque regard, mon cœur s'emballe
目が合うたび高まるのさ胸騒ぎ
me ga au tabi takamaru no sa muna sawagi
Comme si les vagues m'attiraient
波に足を取られるように引かれてく
nami ni ashi o tora reru you ni hikareteku
(Je t'aime tellement)
(I love you so)
(i love you so)
Ma fille d'été, tu m'invites
My summer girl誘い出す
my summer girl sasoi dasu
Sur la plage teintée de soleil couchant
夕日に染まるビーチ
yuuhi ni somaru biichi
C'est intense, tu hausses les épaules
強烈なのねと肩を
gooin'na no ne to kata o
En faisant la moue
すくめすねてる
sukume sune teru
Juste rêver d'amour, ça change
Just dreamin' love変わってく
just dreamin' love kawatte ku
La nuance de ton sourire
微笑みのニュアンスが
hohoemi no nyuansu ga
La hésitation, je la laisse dans l'ombre
ためらいは闇に任せ
tamerai wa yami ni makase
Nos doigts s'entrelacent
指を絡めた
yubi o karameta
Des nuages mystérieux
怪しげな雲が
ayashige na kumo ga
S'étendent depuis le matin
朝から広がる
asa kara hirogaru
Même si la pluie arrive
スコールが来ても
sukooru ga kite mo
Je viendrai sûrement par amour
きっと愛に行く
kitto ai ni iku
Désolé, hier je t'ai approchée
ごめん昨日君に寄ってから回り
gomen kinou kimi ni yotte kara mawari
Sans même pouvoir voler un baiser, c'est triste
唇さえ奪えないまま悲しいね
kuchibiru sae ubaenai mama kanashii ne
(Que ressens-tu ?)
(How do you feel?)
(how do you feel? )
Ma fille d'été, tu es éblouissante
My summer girl眩しいよ
my summer girl mabushii yo
Avec ton sourire timide
はにかんだ笑顔から
hanikanda egao kara
Tu envoies des signes de frissons
贈るときめきのサイン
okuru tokimeki no sain
Mes doutes se sont évaporés
迷い消したよ
mayoi keshita yo
Juste rêver d'amour, c'est étrange
Just dreamin' love不思議だね
just dreamin' love fushigi da ne
Peut-être que je te vois comme une amante
恋人に見えるかと
koibito ni mieru ka to
Les regards des passants
すれ違う人の視線
surechigau hito no shisen
Me préoccupent soudainement
急に気にして
kyuu ni ki ni shite
Ma fille d'été, avec tes cheveux mouillés
My summer girl濡れた髪
my summer girl nureta kami
Tu fais semblant d'enlever le sable
砂を払うふりして
suna o harau furi shite
Quand nos lèvres se rencontrent
唇重ねた時に
kuchibiru kasaneta toki ni
Un miracle se produit
奇跡起きるよ
kiseki okiru yo
Juste rêver d'amour, ce soir c'est le bon
Just dreamin' love今夜こそ
just dreamin' love kon'ya koso
Nous allons ressentir l'été ensemble
二人で感じる夏
futari de kanjiru natsu
Enlacés par des soupirs brûlants
熱い吐息抱きしめて
atsui toiki dakishimete
Nous accueillerons le matin.
朝を迎える
asa o mukaeru



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Omega Tribe 1986 y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: