Traducción generada automáticamente
Joker (Original Mix)
OMER DEEP
Joker (Mix Original)
Joker (Original Mix)
C'est elle qui me montre de quoi tu es faitShe the one that bring me what you're made of
Tu peux entrer dans ma vie quand on sortYou can run inside my life when we step out
Joby a un appart dans ce jeuJoby got a condo up on this game
Comment tu te sens ? Comment tu te sens ?How you feel? How you feel?
On n'a pas vraiment besoin de mascotteWe don't really need a mascot
Menottes sur un gars, je ne suis pas un jouetShackles up a boy, I ain't nothing to play with
Balance le mixtape, ça sonnaitDrop the mixtape, that shit sounded
Je l'ai fait sans çaI did it without one
Deux choses qui m'importent, c'est parler aux potes et toi dans la voitureTwo things I'm about are talking friends and you getting in the car
Qui ne dit pas ça peut essayer d'être à moiWho don't tell that that can try to be all mine
Je ne le fais pas et je ne vais jamais arrêter ce que tu pensesI don't and I won't ever stop what you are thinking
Tu peux garder ça sur ta tête comme un hélicoYou can keep those on your head like a helicopter
Mes premières heures sur mon ventre repliéMy first hour's on my stomach rolled up
Et laisse la fumée s'élever dans l'oreillerAnd let the smoke puff another in the pillar
Il y a des fans qui attendent dans le hallThere's fans waiting in the lobby
Attache ta ceintureJust keep on your seatbelt
Toit en verre Maybach scellé alors qu'on change de positionMaybach glass top seal as we switch positions
Attends, j'ai mal compté, alors laisse faireLike, wait, I miscount, so let on
Comme si la lumière s'éteignait et qu'elle avait froidLike a light's out and she cold
C'est un jour merveilleuxIt's a wondrous day
C'est un jour merveilleuxIt's a wondrous day
Comme un hélicoLike a helicopter
C'est un jour merveilleuxIt's a wondrous day
C'est un jour merveilleuxIt's a wondrous day
Sur çaOn this
Ouais, comme un hélicoYeah, like a helicopter
Toit en verre Maybach scelléMaybach glass top seal
C'est elle qui me montre de quoi tu es faitShe the one that bring me what you're made of
Tu peux entrer dans ma vie quand on sortYou can run inside my life when we step out
Balance-le, j'ai un appart dans ce jeuDrop it, got a condo up on this game
Comment tu te sens ? Comment tu te sens ?How you feel? How you feel?
On n'a pas vraiment besoin de mascotteWe don't really need a mascot
Menottes sur un gars, je ne suis pas un jouetShackles up a boy, I ain't nothing to play with
Balance le mixtape, ça sonnaitDrop the mixtape, that shit sounded
Je l'ai fait sans çaI did it without one
Deux choses qui m'importent, c'est parler aux potes et toi dans la voitureTwo things I'm about are talking friends and you getting in the car
Qui ne dit pas ça peut essayer d'être à moiWho don't tell that that can try to be all mine
Je ne le fais pas et je ne vais jamais arrêter ce que tu pensaisI don't and I won't ever stop what you were thinking
Tu peux garder ça sur ta tête comme un hélicoYou can keep those on your head like a helicopter
Mes premières heures sur mon ventre repliéMy first hours on my stomach rolled up
Et laisse la fumée d'un autre dans l'oreillerAnd let the smoke of another in the pillow
Il y a des fans qui attendent dans le hallThere's fans waiting in the lobby
Attache ta ceintureJust keep on your seatbelt
Toit en verre Maybach scelléMaybach glass top seal
Alors qu'on change de positionAs we switch positions
Attends, j'ai mal compté, alors laisse faireLike, wait, I miscount, so let on
Comme si la lumière s'éteignait et qu'elle avait froidLike a light's out and she cold
C'est un jour merveilleuxIt's a wondrous day
Sur çaOn this
Ouais, comme un hélicoYeah, like a helicopter
Toit en verre Maybach scelléMaybach glass top seal
C'est elle qui me montre de quoi tu es faitShe the one that bring me what you're made of
Tu peux entrer dans ma vieYou can run inside my life
Quand on sort, balance-le, j'ai un appartWhen we step out, drop it, got a condo
Dans ce jeu, comment tu te sens ? Comment tu te sens ?Up on this game, how you feel? How you feel?
On n'a pas vraiment besoin de mascotteWe don't really need a mascot
Menottes sur un gars, je ne suis pas un jouetShackles up a boy, I ain't nothing to play with
Balance le mixtape, ça sonnaitDrop the mixtape, that shit sounded
Je l'ai fait sans çaI did it without one
Deux choses qui m'importent, c'est parler aux potes et toi dans la voitureTwo things I'm about are talking friends and you getting in the car
Qui ne dit pas ça peut essayer d'être à moiWho don't tell that that can try to be all mine
Je ne le fais pas et je ne vais jamais arrêter ce que tu pensaisI don't and I won't ever stop what you were thinking
Tu peux garder ça sur ta tête comme un hélicoYou can keep those on your head like a helicopter
Mes premières heures sur mon ventre repliéMy first hours on my stomach rolled up
Et laisse la fumée s'élever dans l'oreillerAnd let the smoke puff another in the pillow
Il y a des fans qui attendent dans le hallThere's fans waiting in the lobby
Attache ta ceintureJust keep on your seatbelt
Toit en verre Maybach scelléMaybach glass top seal
Alors qu'on change de positionAs we switch positions
Attends, j'ai mal compté, alors laisse faireLike, wait, I miscount, so let on
Comme si la lumière s'éteignait et qu'elle avait froidLike a light's out and she cold
C'est un jour merveilleuxIt's a wondrous day
Sur çaOn this
Ouais, comme un hélicoYeah, like a helicopter
Toit en verre Maybach scelléMaybach glass top seal



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de OMER DEEP y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: