Traducción generada automáticamente
Mourning Day Ravens
Ominous Grief
Cuervos del Día de Duelo
Mourning Day Ravens
Llorando por mi vida antiguaMourning for my ancient life
Lloran sus gritos fúnebresThey cry their funeral screams
La luz de la luna brilla en los ojos negrosMoonlight shines into the black eyes
La luz de la luna es brillante cuando están en los cielosMoonlight is bright when they are in the skies
Ya no me quedan sentimientos de dolorI've got no feelings left pain
Temblando en la brisa de una fría lluvia de otoñoShivering in the breeze of a cold autumn rain
Que mis espíritus descansen en pazMay my spirits rest in peace
En las sombras de los árboles invernales heladosIn the shades of the frosty winter trees
Cuando llegue el invierno...When the winter will come...
Nieve del bosque cayendo ante mis ojosForest snow falling before my eyes
La oscuridad helada parece más negra ahoraIcy darkness seems blacker now
Los corazones de los demonios del bosque están congeladosHearts of the forest demons are frozen
Oscuridad impía, gobiernan en la nocheUnholy darkness, they rule at night
Abandonado a morir, mi grito desgarra la nocheLeft for dead, my scream tears the night
Los pájaros de la nieve vuelan asustadosSnowbirds fly away in fright
La luna guiña un ojo y quema mi paraísoThe moon winks an eye and burns my paradise
Desgarra mis ojos y acalla mis llantosRips my eyes and mutes my cries
Cabalgo en el anochecerI ride in the nightfall
Presencio el despertarWitness the awakening
De una nueva era por venirOf a new age to come
Congelando mi mundo hasta que llegue el momento del funeralFreezing my world until it's funeral time
Era brumoso el oscuro bosqueMisty was the dark forest
Era brumosa la nocheMisty was the night
Maldito era el viento que soplabaCursed was the wind blowing
Maldito era el santo en la luzCursed was the saint in light
Pálidos eran los sueños que habitabanPale were the dreams that dwelled
Pálidos eran los muertosPale were the dead
Fría era la tierra heladaCold was the frosty land
Fría era la arenaCold was the sand
Ha llegado el día de duelo...Mourning day has arrived...
Mis últimas palabras fueron habladas en la oscuridadMy final words were spoken dark
Llevadas lejos con el vientoBrought away with the wind
Los cuervos regresaron y me elevaron al cieloRavens returned and raised me to the sky
Rompiendo el hechizo de cien años de tiempoBreaking the spell of a hundred years time
Cuando la luna desgarró mis sueñosWhen the moon tore my dreams
Y rompió las alas de los cuervosAnd broke ravens' wings
Desesperadamente dormí soloDesperately I slept alone
Sin su canto y mi tumba desoladaWithout their song and my grave forlorn
Ahora ha llegado el día de dueloNow the mourning day has arrived
Vuelen alto, cuervos más negrosFly high blackest ravens
Rompiendo el hechizo por otro sigloBreaking the spell for another century
Los cuervos del día de duelo son mis salvadoresMourning day ravens are saviours of me



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ominous Grief y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: