Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 39.409

Beedi

Omkara

Letra

Significado
Nuestra traducción no tiene la misma cantidad de líneas que la letra original, ayúdanos a revisarla para que se muestre correctamente.

Beedi

Na gilaaf, na lehaaf
Na gilaaf, na lehaaf thandi hawa ke khilaaf sasuri

O itni sardi hai kisika lehaaf lehi leh

O jaa padosi ke chuleh se aag lehi leh

Bedi chalayi leh jigar se piya
Jigar maabadi aag hai

Wadaa nikari o lab se piya aah aa
Wadaa nikari o lab se piya jeh duniya badi dhank hai

Haan bedi chalayi leh jigar se piya
Jigar maabadi aag hai

Na gilaaf, na lehaaf thandi hawa ke khilaaf sasuri

O itni sardi hai kisika lehaaf lehi leh
O jaa padosi ke chule se aag lehi leh

O jaa padosi ke chule se aag lehi leh

Na kasoor, na fatoor
Na kasoor, na fatoor bina juraam ke hajoor maar gaye
O maar gaye

O aise ik din duphari bula liyo re
Bandh ghungroo kacheri lagaliyo re
Bula liyo re, bula liyo re dupehri

Lagayilo re, lagayilo re kacheri

Angeethi chadayi leh jigar se piya
Jigar maabadi aag hai
Bedi chalayi leh jigar se piya
Jigar maabadi aag hai

Ho na toh chakuon ki dhaar
Ho na tan raati na kataar

Aisa kaate ke daat ganisaar chod de
Yeh katayi toh koi bhi kisaan chod de
O aise chalim ka chod de makaan jod de re bilo
Chalim ka chod de makaan jod de
Aise chalim ka, o aise chalim ka
Aise chalim ka chod de makaan jod de

Na bulaya
Na bataya
Na bulaya, na bataya maane neend se jagaya hai re
Aise chonkele haath mein naseeb aa gaya
Woh ilaychi khilayike kareeb aa gaya
Koyila jalayi leh jigar se piya
Jigar maa, aag hai

Itni sardi hai kisika lehaf lehi leh
O jaa padosi, o jaa padosi, jaa jaa padosi
O jaa padosi ke chule se aag lehi leh

Beedi

No envelope, no letter
No envelope, no letter against the cold wind, mother-in-law

Oh, it's so cold, someone take a blanket
Oh, go and bring fire from the neighbor's stove

She lit a beedi, my beloved from the heart
The heart is a blazing fire

Promise me, oh beloved from the lips, ah
Promise me, oh beloved from the lips, this world is very deceitful

Yes, she lit a beedi, my beloved from the heart
The heart is a blazing fire

No envelope, no letter against the cold wind, mother-in-law

Oh, it's so cold, someone take a blanket
Oh, go and bring fire from the neighbor's stove

Oh, go and bring fire from the neighbor's stove

No fault, no foolishness
No fault, no foolishness, without any crime, they have killed
Oh, they have killed

Oh, one day, call me for lunch
Tie the anklets, start the courtship
Call me, call me for lunch
Start the courtship, start the courtship

Light the stove from the heart, my beloved
The heart is a blazing fire
She lit a beedi from the heart, my beloved
The heart is a blazing fire

Not with a knife's edge
Not with a rope at night

Cut in a way that leaves the teeth intact
This cutting should leave any farmer
Oh, leave the house of such a thief
Leave the house of such a thief
Leave the house of such a thief

Not called
Not informed
Not called, not informed, yet woken from sleep
Such a touch, luck has come into the hands
He brought the cardamom closer
He lit the coal from the heart, my beloved
The heart is a blazing fire

It's so cold, someone take a blanket
Oh, go neighbor, oh, go neighbor, go go neighbor
Oh, go neighbor, bring fire from the stove

Escrita por: Vishal Bharadwaj. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Subtitulado por Luiza. Revisiones por 2 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Omkara y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección