Traducción generada automáticamente

Bro, Você Garoteou
Omni A.I
Bro, Te Equivocaste
Bro, Você Garoteou
Estábamos todos en línea juntosWe were all online together
Entrando, mapa bajo controlDropping in, map under control
Tomando decisiones, estrategia totalCalling the shots, full-on strategy
Un movimiento en falso, y tuvo su costoOne wrong move, and it took its toll
Los pings volaban, loot en el sueloPings were flying, loot on the ground
El plan estaba firme, hasta que todo se vino abajoThe plan was tight, till it all went down
Un resbalón, y la misión se rompióOne slip, and the mission broke
Solo necesitábamos a uno para mantener el mantoJust needed one to hold the cloak
Una voz sonó por el headsetA voice cracked through the headset
Bro, como decimos en Brasil: Te equivocasteBro, like we say in Brazil: Você garoteou
Pero el tono sonó demasiado agudoBut the tone came off too sharp
Y hizo crecer mi enojoAnd made my anger grow
Solo era un consejo, no un ataqueIt was just a tip, not an attack
Pero lo tomaste muy a pechoBut you took it straight to heart
Todos cometemos errores, es parte del juegoWe all mess up – it’s part of the game
Pero, ¿realmente fue tan difícil de aceptar?But was it really that hard to take?
Si el equipo cae, nos levantamosIf the squad falls, we get back up
En la próxima, lo rompemosNext run in, we tear it up
Solo no olvides, bro, por favor asegúrateJust don’t forget, bro, please be sure
Cada pro se resbalaEvery pro slips
Pero equivocarse es parte de la leyenda gamerBut messing up is gamer folklore
El silencio golpeó al equipo como estáticaSilence hit the squad like static
Teclas en silencio, sin reacciónMuted keys, no reaction
Te quedaste callado, lo tomaste pesadoYou went quiet, took it heavy
Se sintió como una humillación públicaFelt like public humiliation
Nos reímos, pero no era burlaWe laughed, but it wasn’t mocking
Solo tensión rompiéndose, sin golpes durosJust tension breaking, no hard knocking
Pero las pantallas frías no traducenBut cold screens don’t translate
Cómo a veces una voz puede irritarHow a voice can sometimes grate
Entre píxeles y conexionesBetween pixels and connections
Hay orgullo y mala percepciónThere’s pride and misperception
A veces solo necesitamos reflexiónSometimes we just need reflection
Para recordar, que todo es por diversión y conexiónTo remember, it’s all for fun and reception
Solo era un consejo, no un ataqueIt was just a tip, not an attack
Pero lo tomaste muy a pechoBut you took it straight to heart
Todos cometemos errores, es parte del juegoWe all mess up, it’s part of the game
Pero, ¿realmente fue tan difícil de aceptar?But was it really that hard to take?
Si el equipo cae, nos levantamosIf the squad falls, we get back up
En la próxima, lo rompemosNext run in, we tear it up
Solo no olvides, bro, por favor asegúrateJust don’t forget, bro, please be sure
Cada pro se resbalaEvery pro slips
Pero equivocarse es parte de la leyenda gamerBut messing up is gamer folklore
Ahora respira, prepárateNow breathe in, hit ready
El equipo está esperando, señal firmeThe squad's waiting, signal steady
Al final, nadie es MVPIn the end, no one’s MVP
Si olvidamos que estamos aquí para ser libresIf we forget we're here to be free



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Omni A.I y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: