Transliteración y traducción generadas automáticamente

欠伸 (Akubi)
Omoinotake
Bâillement (Akubi)
欠伸 (Akubi)
Le générique d'un film m'a fait pleurer
つられてないたえいがのエンドロール
tsurarete naita eiga no endorooru
Parce que tu es tellement belle en pleurant
きみがあまりにもきれいになくから
kimi ga amari ni mo kirei ni naku kara
J'ai ri à une émission chiante
つられてわらったたいくつなワイドショー
tsurarete waratta taikutsu na waido shoo
Parce que tu rigoles d'une manière si innocente
きみがあまりにもむじゃきにわらうから
kimi ga amari ni mo mujaki ni warau kara
Nos visages endormis se sont croisés en jouant
ねぼけたかおをみあわせておどけた
neboketa kao wo miawasete odoketa
Comme dans un miroir, on a toujours la même expression
かがみのようにふたりいつでもおなじひょうじょうで
kagami no you ni futari itsudemo onaji hyoujou de
Un grand bâillement et une petite joie
おおきなあくびにちいさなよろこび
ookina akubi ni chiisana yorokobi
Toi, avec ton visage tout froissé, tu ne le caches pas
くしゃくしゃのかおかくさずにみせたきみが
kushakusha no kao kakusazu ni miseta kimi ga
Un grand bâillement et les larmes cachées
おおきなあくびにかくしたなみだに
ookina akubi ni kakushita namida ni
Je pensais que je pourrais rester à tes côtés sans m'en rendre compte
ぼくはきづかないままでいつまでもとなりにいれるとおもっていた
boku wa kizukanai mama de itsu made mo tonari ni ireru to omotteita
J'ai mangé du chocolat de nuit, entraîné par toi
つられてくちにしたよるのチョコレート
tsurarete kuchi ni shita yoru no chokoreeto
Parce que tu as l'air si délicieuse en plissant les yeux
きみがあまりにもおいしそうにめをほそめるから
kimi ga amari ni mo oishisou ni me wo hosomeru kara
J'ai chanté une chanson d'amour, entraîné par toi
つられてうたったよくそうでラブソング
tsurarete utatta yokusou de rabu songu
Parce que tu chantes avec tant de nostalgie
きみがあまりにもなつかしそうにうたうから
kimi ga amari ni mo natsukashisou ni utau kara
On s'est amusés avec les cheveux en désordre
ねぐせのついたかみのままでじゃれた
neguse no tsuita kami no mama de jareta
Le doux matin est devenu trop lointain pour qu'on puisse le toucher
やわらかなあさはもうふれられないほどとおくへ
yawaraka na asa wa mou furerarenai hodo tooku e
Les jours où je ris à cause de ton grand bâillement
おおきなあくびにつられわらうひび
ookina akubi ni tsurarewarau hibi
Toi, avec ton visage tout froissé, tu ne le caches pas
くしゃくしゃのかおかくさずにみせたきみが
kushakusha no kao kakusazu ni miseta kimi ga
Si j'avais remarqué les mots cachés dans ton souffle
はきだしたいきにかくしたことばに
hakidashita iki ni kakushita kotoba ni
Tu n'aurais pas eu ce regret de disparaître
きづいていたらきみはきえないこうかいだ
kizuketeitara kimi wa kienai koukai da
Jusqu'à ce que tu dises au revoir
きみがさよならくちにするまで
kimi ga sayonara kuchi ni suru made
Sans même réaliser que j'avais fait une erreur
かけちがえたことにきずきもせず
kakechigaeta koto ni kizuki mo shinaide
Même en suivant ton souvenir dans ma mémoire
きおくのなかのきみをたどっても
kioku no naka no kimi wo tadottemo
Je ne peux pas trouver de réponse
こたえあわせはできないままで
kotaeawase wa dekinai mama de
Un grand bâillement dans une pièce vide
おおきなあくびをからっぽのへやに
ookina akubi wo karappo no heya ni
Je ne peux pas expulser que les souvenirs
おもいでだけははきだせないままでいる
omoide dake wa hakidasenai mama de iru
Les jours sans toi, l'horloge s'est arrêtée
きみのいないひびあゆみとめたとけい
kimi no inai hibi ayumitometa tokei
J'ai enfin réalisé que le bonheur flottait partout autour.
しあわせはそこらちゅうにうかんでいたんだとやっときづいたんだ
shiawase wa sokorachuu ni ukandeitan da to yatto kizuitan da




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Omoinotake y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: