Transliteración y traducción generadas automáticamente

EVERBLUE
Omoinotake
EVERBLUE
EVERBLUE
The sighs exhaled into the whitening sky
白む空に吐き出すため息は
shiramu sora ni hakidasu tameiki wa
Are colorless and transparent, as if empty
無色透明でまるでからっぽみたい
mushoku toumei de marude karappo mitai
Turning the pages changes the scenery like a novel
ページをめくれば景色を変えるノベル
peeji wo mekureba keshiki wo kaeru noberu
Even flipping the calendar won't change me
カレンダーめくっても変われもしない僕
karendaa mekuttemo kaware mo shinai boku
Rubbing my eyes in the crowded train
こするまぶた満員の電車の中
kosuru mabuta manin no densha no naka
I feel like an extra in someone's life
まるで誰かの人生のエキストラみたい
marude dareka no jinsei no ekisutora mitai
All I wanted was a reason to live in the present
ただ欲しかったのは今を生きる理由
tada hoshikatta no wa ima wo ikiru riyuu
How close did I get to the future I imagined?
イメージしてた未来にどれだけ近づけただろう
imeeji shiteta mirai ni dore dake chikazuketa darou
My life, someday it will be colorful
My life いつの日にかカラフル
My life itsu no hi ni ka karafuru
Like colorless rain eventually drawing a rainbow
色のない雨がいつか虹を描くように
iro no nai ame ga itsuka niji wo egaku you ni
My life, what color is the end roll?
My life どんな色のエンドロール
My life donna iro no endorooru
Even tears are layered to paint the canvas
涙さえも塗り重ねて描くキャンバス
namida sae mo nurikasanete egaku kyanbasu
Blue wishes, red pain of setbacks
青い願い挫折の赤い痛み
aoi negai zasetsu no akai itami
The mixed colors are like scabs
混ざる色味はまるでかさぶたみたい
mazaru iromi wa marude kasabuta mitai
I'm in a dream forgetting even to blink
まばたきも忘れて夢の中にいるんだ
mabataki mo wasurete yume no naka ni irun da
So deep that I won't wake up no matter how many dawns
何度夜が明けても覚めもしないほど深く
nando yoru ga aketemo same mo shinai hodo fukaku
My life, not hiding even the scars
My life 傷跡さえ隠さず
My life kizuato sae kakusazu
It's okay to let the anxiety tighten my chest
胸を締める不安さえも滲ませたっていいさ
mune wo shimeru fuan sae mo nijimasetatte ii sa
My life, a genius that will never be
My life 成れやしないジーニアス
My life nare ya shinai jiiniasu
So I paint my canvas with my true self
だから僕のありのままを描くキャンバス
dakara boku no ari no mama wo egaku kyanbasu
What kind of me do I want to be?
どんな僕でいたい
donna boku de itai?
How do I want to live?
どんな風に生きたい
donna fuu ni ikitai?
Dropping questions onto the palette, searching for my colors
問いかけをパレットに落として探した僕の色
toikake wo paretto ni otoshite sagashita boku no iro
There are no answers in ideals or delusions
理想や妄想などいらない答えはそこにはない
risou ya mohou nado iranai kotae wa soko ni wa nai
I'll paint this feeling that runs through my body now
体中をかけるこの想いを今描く
karada juu wo kakeru kono omoi wo ima egaku
My life, someday it will be colorful
My life いつの日にかカラフル
My life itsu no hi ni ka karafuru
Like colorless rain eventually drawing a rainbow
色のない雨がいつか虹を描くように
iro no nai ame ga itsuka niji wo egaku you ni
My life, what color is the end roll?
My life どんな色のエンドロール
My life donna iro no endorooru
Even tears are layered to paint the canvas
涙さえも塗り重ねて描くキャンバス
namida sae mo nurikasanete egaku kyanbasu



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Omoinotake y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: