Transliteración y traducción generadas automáticamente

Still
Omoinotake
Aún
Still
Sin darme cuenta, estaba soñando un largo sueño
いつしかまどろんだながいゆめをみていた
itsushika madoronda nagai yume o mite ita
¿Dónde estoy? Un pasado lejano, tu aroma lo hace
ここはどことういかこきみのかおりがして
koko wa doko tōi kako kimi no kaori ga shite
No te desenfoques, escuché una voz familiar
ねぼけてないでとみみなれたこえがした
neboke tenaide to miminareta koe ga shita
A pesar de ser un sueño, por alguna razón es doloroso
ゆめなのにそれなのになぜだかせつなくて
yumenanoni sorenanoni nazedaka setsunakute
Regresa, regresa, regresa
Go back back back
Go back back back
Esos fueron los días
Those were the days
Those were the days
A pesar de haberme convertido en adulto
おとなになったはずなのに
otona ni natta hazunanoni
Regresa, regresa, regresa
Back back back
Back back back
Esos fueron los días
Those were the days
Those were the days
Sin poder acostumbrarme a la soledad
こどくになれないまま
kodoku ni narenai mama
Cuando digo que quiero verte
あいたいといえばきみは
aitai to ieba kimi wa
¿Te reirás de mi cobardía?
よわむしとわらうだろうか
yowamushi to waraudarou ka
Si escuchas mi voz al otro lado del teléfono
でんわごしのこえをきけば
denwa-goshi no koe o kikeba
¿Por qué, por qué me vuelvo tan llorón?
どうしてどうしてなきむしになる
dōshite dōshite nakimushi ni naru
Regresa, regresa, regresa
Go back back back
Go back back back
Esos fueron los días
Those were the days
Those were the days
A pesar de haber elegido este camino
ぼくがえらんだみちなのに
boku ga eranda michinanoni
Regresa, regresa, regresa
Back back back
Back back back
Esos fueron los días
Those were the days
Those were the days
Aún luchando como ahora
いまもすがりつくまま
ima mo sugaritsuku mama
Cuando digo que quiero verte
あいたいといえばきみは
aitai to ieba kimi wa
¿Te reirás de mi cobardía?
よわむしとわらうだろうか
yowamushi to waraudarou ka
Si escuchas mi voz al otro lado del teléfono
でんわごしのこえをきけば
denwa-goshi no koe o kikeba
¿Por qué, por qué?
どうしてどうして
dōshite dōshite
El tiempo que no puede volver ha pasado
もどれないときがすぎた
modorenai toki ga sugita
Los recuerdos se acumulan amargamente
おもいではしきみをまして
omoide wa shikimi o mashite
Solo tú permaneces sin cambios
きみだけがかわらぬまま
kimidake ga kawaranu mama
Siempre, siempre estás dentro de mí
いつまでもいつまでもぼくのなかにいる
itsu made mo itsu made mo boku no naka ni iru



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Omoinotake y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: