Traducción generada automáticamente
18
18
J'ai un cœur et j'ai une âmeI got a heart and I got a soul
Crois-moi, je vais les utiliser tous les deuxBelieve me, I will use them both
On a fait un débutWe made a start
Qu'il soit faux, je le saisBe it a false one, I know
Bébé, je ne veux pas me sentir seulBaby, I don't want to feel alone
Alors embrasse-moi là où je m'allongeSo kiss me where I lay down
Mes mains pressées contre tes jouesMy hands pressed to your cheeks
Loin du terrain de jeuA long way from the playground
Je t'ai aimé depuis qu'on avait dix-huit ansI have loved you since we were eighteen
Bien avant qu'on pense tous les deux la même choseLong before we both thought the same thing
Être aimé, et être amoureuxTo be loved, and to be in love
Tout ce que je peux faire, c'est direAll I can do is say
Que ces bras sont faits pour te tenirThat these arms are made for holding you
Je veux aimer comme tu m'as fait ressentirI wanna love like you made me feel
Quand on avait dix-huit ansWhen we were eighteen
On a pris un risqueWe took a chance
Dieu sait qu'on a essayéGod knows we tried
Pourtant, tout ce temps, je savais qu'on s'en sortiraitYet all along, I knew we'd be fine
Alors, sers-moi un verre (oh, amour)So, pour me a drink (oh, love)
Gardons la nuit grande ouverteAnd let's split the night wide open
Et on verra toutAnd we'll see everything
On peut vivre l'amour au ralenti, ralenti, ralentiWe can living love in slow motion, motion, motion
Alors embrasse-moi là où je m'allongeSo kiss me where I lay down
Mes mains pressées contre tes jouesMy hands pressed to your cheeks
Loin du terrain de jeuA long way from the playground
Je t'ai aimé depuis qu'on avait dix-huit ansI have loved you since we were eighteen
Bien avant qu'on pense tous les deux la même choseLong before we both thought the same thing
Être aimé et être amoureuxTo be loved and to be in love
Et tout ce que je peux faire, c'est direAnd all I can do is say
Que ces bras sont faits pour te tenir, oohThat these arms are made for holding you, ooh
Et je veux aimer comme tu m'as fait ressentirAnd I wanna love like you made me feel
Quand on avait dix-huit ansWhen we were eighteen
Quand on avait dix-huit ansWhen we were eighteen
Oh, Seigneur, quand on avait dix-huit ansOh, Lord, when we were eighteen
Embrasse-moi là où je m'allongeKiss me where I lay down
Mes mains pressées contre tes jouesMy hands press to your cheeks
Loin du terrain de jeuA long way from the playground
Je t'ai aimé depuis qu'on avait dix-huit ansI have loved you since we were eighteen
Bien avant qu'on pense tous les deux la même choseLong before we both thought the same thing
Être aimé et être amoureuxTo be loved and to be in love
Et tout ce que je peux faire, c'est direAnd all I can do is say
Que ces bras étaient faits pour te tenirThat these arms were made for holding you
Je veux un amour comme tu m'as fait ressentirI want a love like you made me feel
Quand on avait dix-huit ansWhen we were eighteen
Je veux un amour comme tu m'as fait ressentirI want a love like you made me feel
Quand on avait dix-huit ansWhen we were eighteen
Je veux un amour comme tu m'as fait ressentirI want a love like you made me feel
Quand on avait dix-huit ansWhen we were eighteen




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de One Direction y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: