Transliteración y traducción generadas automáticamente

Nobody's Home
One Ok Rock
Niemand ist Zuhause
Nobody's Home
Wie geht's dir?
How are you doing?
How are you doing?
Es hat eine Weile gedauert, das so zu sagen.
そんなふうに言えるのにも時間がかかったね
sonna fuu ni ieru no ni mo jikan ga kakatta ne
Hier war immer der Ort, wo Wärme und Freundlichkeit
いつだってここだけはぬくもりや優しさが
itsudatte koko dake wa nukumori ya yasashisa ga
mich umhüllt haben.
僕を包んでくれてた場所で
boku wo tsutsunde kurete ta basho de
Doch ich habe dich immer wieder verraten.
けど僕は何度も裏切ってきたね
kedo boku wa nando mo uragitte kita ne
Ich sage einfach von Herzen, es tut mir leid.
I just say 心から I'm sorry
I just say kokoro kara I'm sorry
Jetzt habe ich endlich erkannt.
今やっと気付いたよ
ima yatto kidzuita yo
Niemand ist Zuhause, ja.
nobody's home yeah
nobody's home yeah
Niemand ist Zuhause, ja.
nobody's home yeah
nobody's home yeah
An dem Tag, als ich alles hinter mir ließ und losging,
何もかもを捨てて飛び出したあの日
nani mo kamo wo sutete tobidashita ano hi
wenn ich daran denke, hat mich
思い出せば僕の背中を
omoidaseba boku no senaka wo
auch damals jemand stark angeschoben.
あの時も強く押してくれてたんだね
ano toki mo tsuyoku oshite kurete ta nda ne
Wenn ich es mir recht überlege, war alles zerbrochen.
気付けばバラバラになってたんだ
kizukeba barabara ni natte ta nda
Ich konnte nichts tun und war einfach nur frustriert.
どうすることもできなくてただ悔しくて
dou suru koto mo dekinakute tada kuyashikute
Die Träume meiner Eltern, die ich wollte,
求めてた親の夢欲しかった僕の夢
motometeta oya no yume hoshikatta boku no yume
meine eigenen Träume, die sich nie mit der Realität kreuzten.
交わることはなかった現実
mawaru koto wa nakatta genjitsu
Doch jetzt gibt es etwas, das ich sagen kann.
けど今言えることがあるの
kedo ima ieru koto ga aru no
Es gibt Dinge, die man auch in der Ferne nicht vergeben kann.
離れても許るがないもんはある
hanarete mo yururu ga nai mon wa aru
Niemand ist Zuhause, ja.
nobody's home yeah
nobody's home yeah
Niemand ist Zuhause, ja.
nobody's home yeah
nobody's home yeah
Selbst wenn die Form zerbricht und vergeht,
たとえ形が崩れて亡くなっても
tatoe katachi ga kuzurete nakunatte mo
mit unsichtbaren Dingen sind wir
目には見えないもので必ず
me ni wa mienai mono de kanarazu
unbedingt verbunden, solange wir leben.
僕ら生きる限り繋がっているから
bokura ikiru kagiri tsunagatte iru kara
Niemand ist Zuhause, ja.
nobody's home yeah
nobody's home yeah
Niemand ist Zuhause, ja.
nobody's home yeah
nobody's home yeah
Ich habe wirklich nur Ärger gemacht,
本当に迷惑ばかりかけてきたから
hontou ni meiwaku bakari kakete kita kara
aber irgendwann werde ich es schaffen und dir
いつか必ず越えて必ず
itsuka kanarazu koete kanarazu
die Landschaft zeigen, die ich dir zeigen möchte.
僕の見せたい景色を見せるから
boku no misetai keshiki wo miseru kara
Niemand ist Zuhause, ja.
nobody's home yeah
nobody's home yeah
Niemand ist Zuhause, ja.
nobody's home yeah
nobody's home yeah
Ich liebe dich von ganzem Herzen, danke.
心から愛してるよありがとう
kokoro kara aishiteru yo arigatou




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de One Ok Rock y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: